0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:13,560 --> 00:01:15,920 LE MANOIR BROWN DEVASTE 2 00:01:26,520 --> 00:01:28,480 Octobre est le mois des inventaires. 3 00:01:28,560 --> 00:01:32,000 Les meilleures offres de I'année sont en ce moment chez Statler Toyota 4 00:01:32,080 --> 00:01:34,120 pour toutes les Toyota 1985. 5 00:01:34,200 --> 00:01:35,870 Vous ne trouverez pas meilleur modèle, 6 00:01:35,960 --> 00:01:39,590 meilleur prix et meilleur service après-vente dans tout Hill Valley. 7 00:01:45,040 --> 00:01:47,760 On attend aujourd'hui le vote du Sénat. 8 00:01:47,840 --> 00:01:51,990 Par ailleurs, les dirigeants de I'unité de recherche Pacifique Nucléaire 9 00:01:52,080 --> 00:01:54,960 ont démenti la rumeur selon laquelle un conteneur de plutonium 10 00:01:55,040 --> 00:01:57,800 leur aurait été volé il y a deux semaines. 11 00:01:57,880 --> 00:02:01,510 Un groupe terroriste libyen a revendiqué le prétendu vol. 12 00:02:01,600 --> 00:02:06,390 Cependant, les dirigeants invoquent aujourd'hui une simple erreur d'écriture. 13 00:02:06,480 --> 00:02:10,000 Le FBl, qui enquête, n'a fait aucun commentaire. 14 00:02:50,120 --> 00:02:51,270 Doc? 15 00:02:56,080 --> 00:02:58,070 Il y a quelqu'un? 16 00:02:58,160 --> 00:03:00,070 Ici, Einstein. 17 00:03:00,720 --> 00:03:02,550 Qu'y a-t-il ? Non. 18 00:03:04,120 --> 00:03:05,240 Bon sang ! 19 00:03:05,800 --> 00:03:07,630 C'est dégoûtant. 20 00:03:10,160 --> 00:03:12,070 PLUTONIUM - A MANIPULER AVEC PRECAUTION 21 00:03:19,000 --> 00:03:20,590 REGLAGE CONTROLE 22 00:03:23,880 --> 00:03:25,080 PUISSANCE PRIMAIRE 23 00:03:25,160 --> 00:03:26,830 CIRCUIT PRIMAIRE 24 00:03:29,800 --> 00:03:31,200 SURMULTIPLIEE 25 00:03:38,120 --> 00:03:40,110 APPAREILS OU MICRO 26 00:04:29,800 --> 00:04:31,240 Rock and roll. 27 00:04:39,040 --> 00:04:40,870 - Oui. - Marty, c'est toi? 28 00:04:41,080 --> 00:04:42,880 Doc. Où êtes-vous? 29 00:04:42,960 --> 00:04:46,270 Ouf, te voilà. Viens à 1 h 15 au centre commercial des Deux Pins. 30 00:04:46,360 --> 00:04:48,750 J'ai fait une découverte. J'aurai besoin de ton aide. 31 00:04:48,840 --> 00:04:51,960 A 1 h 15 du matin? Doc, que se passe-t-il ? 32 00:04:52,040 --> 00:04:53,950 - Où étiez-vous passé? - Je travaillais. 33 00:04:54,040 --> 00:04:57,000 - Einstein est avec vous? - Oui. 34 00:04:57,080 --> 00:04:59,470 Vous avez abandonné votre matériel une semaine. 35 00:04:59,560 --> 00:05:02,030 Mon matériel. Ça me fait penser, Marty. 36 00:05:02,120 --> 00:05:05,880 Ne branche pas I'amplificateur. Il y a un léger risque de surcharge. 37 00:05:05,960 --> 00:05:08,160 Oui. Je m'en souviendrai. 38 00:05:08,240 --> 00:05:10,520 Bon. A ce soir. N'oublie pas. 39 00:05:10,600 --> 00:05:13,590 - 1 h 15, centre commercial des Deux Pins. - C'est ça. 40 00:05:19,800 --> 00:05:24,240 - Ce sont mes pendules que j'entends? - Oui, il est 8 h 00. 41 00:05:24,720 --> 00:05:26,710 Parfait I Mon expérience a marché I 42 00:05:26,800 --> 00:05:29,840 Elles retardent de 25 minutes exactement I 43 00:05:30,200 --> 00:05:32,560 Attendez. 44 00:05:32,640 --> 00:05:34,840 Vous voulez dire qu'il est 8 h 25? 45 00:05:34,920 --> 00:05:37,070 - Précises. - Zut. 46 00:05:37,960 --> 00:05:39,790 Je serai en retard au lycée. 47 00:06:30,160 --> 00:06:31,480 L YCEE DE HILL VALLEY 48 00:06:36,800 --> 00:06:39,520 - Jennifer. - Marty, Strickland te cherche. 49 00:06:39,600 --> 00:06:42,160 S'il te trouve, ça te fera quatre retards d'affilée. 50 00:06:43,760 --> 00:06:45,960 Viens. Je crois qu'on est sauvés. 51 00:06:46,040 --> 00:06:50,400 Cette fois, ce n'est pas ma faute. Doc a retardé toutes ses pendules de 25 minutes. 52 00:06:50,480 --> 00:06:51,680 Doc? 53 00:06:51,760 --> 00:06:55,800 Alors, vous traînez encore avec le Dr Emmett Brown, McFly? 54 00:06:56,560 --> 00:06:58,550 Billet de retard, Mlle Parker. 55 00:06:59,160 --> 00:07:02,550 Et voilà pour vous, McFly. Ça fait quatre d'affilée, je crois. 56 00:07:02,720 --> 00:07:05,560 Je vais vous donner un petit conseil, jeune homme. 57 00:07:05,640 --> 00:07:08,680 Ce soi-disant Dr Brown est dangereux. Il est cinglé. 58 00:07:08,760 --> 00:07:11,280 Continuez à le voir, et ça finira mal pour vous. 59 00:07:11,360 --> 00:07:12,880 Oui, monsieur. 60 00:07:13,080 --> 00:07:16,440 Vous avez un probléme de comportement. Vous êtes un flemmard. 61 00:07:16,760 --> 00:07:20,550 Vous me rappelez votre père. Lui aussi, c'était un flemmard. 62 00:07:20,800 --> 00:07:22,790 Je peux partir, M. Strickland? 63 00:07:22,880 --> 00:07:26,350 Votre orchestre doit auditionner pour le bal aujourd'hui, aprés les cours. 64 00:07:26,440 --> 00:07:28,750 Laissez tomber. Vous n'avez aucune chance. 65 00:07:28,840 --> 00:07:30,670 Vous ressemblez trop à votre père. 66 00:07:30,760 --> 00:07:34,910 Dans toute I'histoire de Hill Valley, aucun McFly n'est jamais arrivé à rien. 67 00:07:36,360 --> 00:07:38,590 Eh bien, I'histoire va changer. 68 00:07:40,640 --> 00:07:42,000 Suivant. 69 00:07:48,640 --> 00:07:50,840 AUDITIONS - CONCOURS D'ORCHESTRES 70 00:07:50,920 --> 00:07:52,400 Bon. 71 00:07:53,000 --> 00:07:55,910 On s'appelle les Pinheads. 72 00:07:57,160 --> 00:07:58,600 Un, deux, trois. 73 00:08:17,400 --> 00:08:20,310 Bon, ça suffit. Merci, les gars. 74 00:08:20,400 --> 00:08:22,440 Arrêtez. 75 00:08:22,880 --> 00:08:25,110 Vous êtes trop bruyants. 76 00:08:25,840 --> 00:08:27,320 Suivant. 77 00:08:29,400 --> 00:08:31,230 Groupe suivant. 78 00:08:33,680 --> 00:08:36,320 Réélisez le maire sortant, Goldie Wilson. 79 00:08:36,400 --> 00:08:38,390 Il incarne le progrés. 80 00:08:38,480 --> 00:08:40,280 "Trop bruyants." J'y crois pas. 81 00:08:40,360 --> 00:08:43,000 On jouera jamais en public. 82 00:08:43,080 --> 00:08:45,440 Marty, un refus, c'est pas la fin du monde. 83 00:08:45,520 --> 00:08:47,750 Je suis pas fait pour la musique. 84 00:08:47,840 --> 00:08:51,310 Tu es excellent, et ta cassette est géniale. 85 00:08:51,400 --> 00:08:53,600 Envoie-la à la compagnie de disques. 86 00:08:53,680 --> 00:08:55,400 - Doc te le dit toujours. - Je sais. 87 00:08:55,480 --> 00:08:58,550 Si on essaie vraiment, on peut faire ce qu'on veut. 88 00:08:59,000 --> 00:09:00,750 C'est un bon conseil. 89 00:09:00,840 --> 00:09:04,360 Bon. Et si j'envoie la cassette et qu'elle ne leur plaît pas? 90 00:09:04,440 --> 00:09:06,270 S'ils me trouvent nul ? 91 00:09:06,360 --> 00:09:08,350 S'ils disent que j'ai aucun avenir? 92 00:09:08,440 --> 00:09:10,720 Je supporterai pas un refus. 93 00:09:11,880 --> 00:09:13,710 Je me mets à parler comme mon vieux. 94 00:09:13,800 --> 00:09:15,710 - II est pas si nul. - Sauvez la tour. 95 00:09:15,800 --> 00:09:18,440 Il te prête la voiture demain soir. 96 00:09:19,600 --> 00:09:21,430 Vise le 4 x 4. 97 00:09:21,920 --> 00:09:24,480 - Géant. - Recule. 98 00:09:24,560 --> 00:09:27,790 Un jour, Jennifer. 99 00:09:28,280 --> 00:09:31,320 T'aimerais pas aller au lac avec? 100 00:09:32,600 --> 00:09:35,280 Mettre les duvets à I'arriére. 101 00:09:36,760 --> 00:09:38,640 Dormir sous les étoiles. 102 00:09:38,720 --> 00:09:40,470 - Arrête. - Quoi ? 103 00:09:41,280 --> 00:09:43,720 Ta mère est au courant? Pour demain? 104 00:09:43,800 --> 00:09:47,680 Non, tu parles ! Elle croit que je vais camper avec mes potes. 105 00:09:47,760 --> 00:09:50,640 Elle piquerait une crise si elle savait que c'est avec toi. 106 00:09:50,720 --> 00:09:52,600 J'aurais droit à toute une tartine, 107 00:09:52,680 --> 00:09:55,150 comme quoi elle faisait pas ça quand elle était jeune. 108 00:09:55,240 --> 00:09:57,880 Elle est née bonne soeur, je crois. 109 00:09:57,960 --> 00:10:00,560 Elle voudrait juste que tu restes respectable. 110 00:10:00,640 --> 00:10:02,710 Le résultat n'est pas génial. 111 00:10:02,800 --> 00:10:04,000 Horrible. 112 00:10:04,080 --> 00:10:07,550 Sauvez la tour de I'horloge. 113 00:10:07,640 --> 00:10:11,520 Le maire parraine une initiative pour remplacer I'horloge. 114 00:10:11,600 --> 00:10:15,830 La foudre a frappé la tour voilà trente ans et depuis, I'horloge ne marche pas. 115 00:10:15,920 --> 00:10:20,520 L'association de sauvegarde de Hill Valley pense qu'elle doit rester en I'état, 116 00:10:20,600 --> 00:10:22,640 c'est notre histoire et notre patrimoine. 117 00:10:22,720 --> 00:10:24,470 - Tenez. - Merci. 118 00:10:24,560 --> 00:10:26,390 N'oubliez pas votre tract. 119 00:10:26,480 --> 00:10:28,310 Sauvez la tour de I'horloge ! 120 00:10:30,080 --> 00:10:31,600 On en était où? 121 00:10:32,080 --> 00:10:34,230 - A peu prés ici. - Jennifer ! 122 00:10:37,200 --> 00:10:39,480 C'est mon père. Je dois y aller. 123 00:10:39,560 --> 00:10:42,120 - Je t'appelle ce soir. - Je serai chez ma grand-mère. 124 00:10:42,200 --> 00:10:44,510 Attends, je te donne le numéro. 125 00:10:49,320 --> 00:10:50,280 Au revoir. 126 00:10:57,120 --> 00:10:58,760 Je t'aime. 555-4823 127 00:10:58,960 --> 00:11:00,760 SAUVEZ LA TOUR DE L'HORLOGE 128 00:11:19,000 --> 00:11:20,830 LOTISSEMENT LYON 129 00:11:31,760 --> 00:11:34,640 Bravo, Tango, Delta 6-2-9. 130 00:11:34,720 --> 00:11:37,520 Mise en fourriére. A toutes les unités. Répondez. 131 00:11:40,000 --> 00:11:42,390 Géant. 132 00:11:48,680 --> 00:11:50,720 J'y crois pas, tu m'as prêté ta bagnole 133 00:11:50,800 --> 00:11:52,870 sans me dire qu'elle avait un angle mort ! 134 00:11:52,960 --> 00:11:54,480 J'aurais pu me tuer. 135 00:11:54,560 --> 00:11:56,950 Ecoute, Biff, j'ai jamais remarqué 136 00:11:57,040 --> 00:12:00,720 qu'elle avait un angle mort. 137 00:12:00,800 --> 00:12:02,160 Salut, fiston. 138 00:12:02,240 --> 00:12:03,960 T'es aveugle, McFly? 139 00:12:04,040 --> 00:12:06,240 T'as une autre explication pour cette épave? 140 00:12:06,320 --> 00:12:09,440 Biff, ai-je raison de présumer 141 00:12:09,600 --> 00:12:12,480 que ton assurance paiera les dégâts? 142 00:12:12,560 --> 00:12:14,790 Mon assurance? C'est ta bagnole. 143 00:12:14,880 --> 00:12:17,680 C'est à ton assurance de payer. Et ça? 144 00:12:17,760 --> 00:12:21,640 J'ai renversé de la biére dans I'accident. Qui paiera le nettoyage? 145 00:12:21,720 --> 00:12:23,550 Et où sont mes rapports? 146 00:12:23,640 --> 00:12:27,760 Je ne les ai pas encore finis, j'ai pensé que puisqu'ils n'étaient que pour... 147 00:12:27,840 --> 00:12:30,640 Toc-toc ! II y a quelqu'un là-dedans? 148 00:12:31,320 --> 00:12:33,680 Réfléchis, McFly ! 149 00:12:33,760 --> 00:12:35,590 Faut du temps pour les faire retaper. 150 00:12:35,680 --> 00:12:39,720 Tu réalises ce qui arriverait si je rendais des rapports avec ton écriture? 151 00:12:39,800 --> 00:12:41,320 Je serais viré. 152 00:12:41,400 --> 00:12:43,960 C'est pas ce que tu veux, hein? 153 00:12:44,040 --> 00:12:45,920 - Hein? - Bien sûr que non. 154 00:12:46,000 --> 00:12:48,390 Ce n'est pas ce que je veux. 155 00:12:48,480 --> 00:12:50,840 Je finirai les rapports ce soir 156 00:12:50,920 --> 00:12:54,040 et je te les porterai demain matin à la premiére heure. 157 00:12:54,120 --> 00:12:56,080 Pas trop tôt. Le samedi, je dors. 158 00:12:56,160 --> 00:12:57,990 Ton lacet est défait. 159 00:12:58,280 --> 00:13:00,590 Sois pas si naïf. 160 00:13:00,680 --> 00:13:02,510 C'est sympa, chez toi. 161 00:13:04,520 --> 00:13:06,560 Je fais remorquer ta voiture jusqu'ici 162 00:13:06,640 --> 00:13:09,110 et t'as que de la biére light à m'offrir? 163 00:13:15,800 --> 00:13:17,870 Qu'est-ce que tu regardes, crétin? 164 00:13:20,080 --> 00:13:22,150 Dis bonsoir à ta mère de ma part. 165 00:13:24,720 --> 00:13:26,710 Je sais ce que tu vas dire, 166 00:13:26,800 --> 00:13:28,390 et tu as raison. 167 00:13:28,480 --> 00:13:29,800 Tu as raison. 168 00:13:30,360 --> 00:13:31,350 Mais... 169 00:13:32,080 --> 00:13:34,040 il se trouve que Biff est mon chef, 170 00:13:34,120 --> 00:13:38,750 et je ne suis pas trés bon dans les situations de conflit. 171 00:13:39,680 --> 00:13:41,400 Mais la voiture, papa. 172 00:13:43,120 --> 00:13:45,400 Enfin, elle est pliée. C'est une épave. 173 00:13:46,560 --> 00:13:48,550 J'en avais besoin demain soir. 174 00:13:48,640 --> 00:13:51,790 Tu sais ce que ça représentait pour moi ? 175 00:13:51,880 --> 00:13:54,320 Je sais, et tout ce que je peux dire, 176 00:13:54,960 --> 00:13:56,360 c'est que je suis désolé. 177 00:13:56,640 --> 00:13:58,710 Crois-moi, ça vaut mieux pour toi, 178 00:13:58,800 --> 00:14:01,790 de ne pas avoir à t'inquiéter 179 00:14:01,880 --> 00:14:05,000 ni à te coller mal au crâne parce que tu joues à la soirée. 180 00:14:05,080 --> 00:14:09,120 Il a tout à fait raison. Il ne te manquerait plus que d'avoir mal au crâne. 181 00:14:16,680 --> 00:14:20,150 Les enfants, il va falloir qu'on mange le gâteau tout seuls. 182 00:14:20,720 --> 00:14:23,000 Votre oncle Joey a encore raté la conditionnelle. 183 00:14:23,080 --> 00:14:24,640 BIENVENUE ONCLE JOEY 184 00:14:25,280 --> 00:14:28,400 Ça serait sympa de tous lui envoyer un mot. 185 00:14:28,560 --> 00:14:30,150 Oncle Joey le taulard? 186 00:14:30,240 --> 00:14:31,720 C'est ton frére, maman. 187 00:14:31,800 --> 00:14:35,400 Oui. C'est trés embarrassant, d'avoir un oncle en prison. 188 00:14:35,640 --> 00:14:37,680 On fait tous des erreurs dans la vie. 189 00:14:37,760 --> 00:14:39,400 Merde. Je suis en retard. 190 00:14:39,480 --> 00:14:41,070 David, surveille tes paroles ! 191 00:14:41,160 --> 00:14:43,630 Viens m'embrasser avant de partir. 192 00:14:43,720 --> 00:14:46,680 Allez. Vite. Je vais rater le bus. 193 00:14:47,120 --> 00:14:48,760 A plus, papa. 194 00:14:49,320 --> 00:14:51,310 Il est temps de changer d'huile. 195 00:14:54,280 --> 00:14:55,240 Marty. 196 00:14:55,960 --> 00:14:57,680 Je suis pas ton répondeur. 197 00:14:57,760 --> 00:15:00,070 Pendant que tu pleurais sur la voiture, 198 00:15:00,160 --> 00:15:02,040 Jennifer Parker a téléphoné deux fois. 199 00:15:02,120 --> 00:15:03,600 Je ne I'aime pas. 200 00:15:03,680 --> 00:15:06,830 Les filles qui téléphonent aux garçons cherchent des ennuis. 201 00:15:06,920 --> 00:15:09,680 Maman. Il n'y a rien de mal à téléphoner à un garçon. 202 00:15:09,760 --> 00:15:13,440 C'est horrible. Ces filles qui courent aprés les garçons. 203 00:15:13,520 --> 00:15:16,720 A votre âge, je ne téléphonais pas aux garçons, 204 00:15:16,800 --> 00:15:19,600 je ne restais pas avec eux dans une voiture garée. 205 00:15:19,880 --> 00:15:22,480 Je suis censée rencontrer quelqu'un comment? 206 00:15:23,280 --> 00:15:25,480 Ça arrivera tout seul. 207 00:15:25,680 --> 00:15:27,910 Comme quand j'ai rencontré ton père. 208 00:15:28,000 --> 00:15:31,200 C'était vraiment bête ! Grand-père I'a renversé en voiture. 209 00:15:31,280 --> 00:15:32,680 C'était écrit. 210 00:15:33,800 --> 00:15:35,080 Enfin, 211 00:15:35,560 --> 00:15:38,840 si grand-père ne I'avait pas renversé, vous ne seriez pas nés. 212 00:15:38,920 --> 00:15:40,440 C'est vrai. 213 00:15:40,520 --> 00:15:43,830 Mais je me demande ce que papa faisait au milieu de la rue. 214 00:15:43,920 --> 00:15:46,280 C'était quoi, George? Tu observais les oiseaux? 215 00:15:46,360 --> 00:15:48,800 Comment, Lorraine? 216 00:15:48,880 --> 00:15:51,680 Enfin, votre grand-père I'a renversé 217 00:15:51,760 --> 00:15:53,830 et I'a porté dans la maison. 218 00:15:54,720 --> 00:15:56,840 Il semblait tellement sans défense. 219 00:15:59,200 --> 00:16:02,080 Comme un petit chien perdu, et mon coeur a bondi. 220 00:16:02,160 --> 00:16:05,200 Oui, on le sait. Tu nous I'as raconté un million de fois. 221 00:16:05,280 --> 00:16:06,640 Il t'a fait pitié. 222 00:16:06,720 --> 00:16:09,680 Tu as décidé d'aller au bal de la Pêche sous-marine avec lui. 223 00:16:09,760 --> 00:16:12,670 Non. C'était le bal de la Féerie sous-marine. 224 00:16:13,520 --> 00:16:16,510 Notre premier rendez-vous. Je ne I'oublierai jamais. 225 00:16:16,960 --> 00:16:20,480 Il y a eu un orage terrible, ce soir-là, tu te rappelles? 226 00:16:23,040 --> 00:16:26,920 Votre père m'a embrassée pour la premiére fois sur cette piste de danse. 227 00:16:28,640 --> 00:16:30,680 Et j'ai compris 228 00:16:30,800 --> 00:16:33,840 que je passerais le restant de mes jours avec lui. 229 00:17:01,400 --> 00:17:02,470 Allô. 230 00:17:02,560 --> 00:17:05,160 - Marty, tu ne dormais pas, hein? - Doc. 231 00:17:06,360 --> 00:17:08,960 Non. Ne soyez pas bête. 232 00:17:09,120 --> 00:17:11,880 Ecoute, c'est trés important. J'ai oublié ma caméra vidéo. 233 00:17:11,960 --> 00:17:14,680 Tu passes la prendre en venant au centre commercial? 234 00:17:14,760 --> 00:17:17,320 Oui. J'arrive. 235 00:17:24,360 --> 00:17:26,750 CENTRE COMMERCIAL DES DEUX PINS - 1 h 15 236 00:17:40,600 --> 00:17:43,510 Einstein ! Où est Doc? 237 00:18:37,920 --> 00:18:40,070 - Marty ! Tu y es arrivé ! - Oui. 238 00:18:40,360 --> 00:18:44,560 Bienvenue dans ma derniére expérience. Celle que j'ai attendue toute ma vie. 239 00:18:44,640 --> 00:18:46,160 C'est une DeLorean... 240 00:18:46,240 --> 00:18:50,000 Je répondrai à toutes tes questions. Démarre I'enregistrement et on y va. 241 00:18:50,080 --> 00:18:52,360 - C'est un costume de Devo? - Peu importe. 242 00:18:52,440 --> 00:18:54,560 - Pas maintenant. - Je suis prêt. 243 00:18:55,160 --> 00:18:58,950 Bonsoir. Ici le Dr Emmett Brown. Je suis dans le parking du centre commercial. 244 00:18:59,040 --> 00:19:02,480 Le samedi 26 octobre 1985, à 1 h 18 du matin. 245 00:19:02,560 --> 00:19:04,710 Voici I'expérience temporelle numéro un. 246 00:19:04,800 --> 00:19:07,640 Viens. Grimpe là-dedans. 247 00:19:07,800 --> 00:19:09,680 Allez. Assis. 248 00:19:09,960 --> 00:19:11,950 Mets ta ceinture. 249 00:19:17,400 --> 00:19:18,720 Bon. 250 00:19:20,000 --> 00:19:22,520 Remarquez que la montre d'Einstein 251 00:19:22,600 --> 00:19:25,440 est en parfaite synchronisation avec ma montre de contrôle. 252 00:19:25,520 --> 00:19:27,640 - C'est bon? - Oui. 253 00:19:30,120 --> 00:19:33,080 Bon voyage. Attention à la tête. 254 00:19:38,400 --> 00:19:40,960 Ce truc est relié à la voiture? 255 00:19:41,040 --> 00:19:42,950 - Regarde ça. - Oui. 256 00:19:43,040 --> 00:19:44,400 C'est bon. 257 00:19:48,080 --> 00:19:49,150 Bon Dieu ! 258 00:19:53,880 --> 00:19:55,440 Pas moi ! La voiture ! 259 00:20:12,120 --> 00:20:14,480 Si mes calculs sont exacts, 260 00:20:14,840 --> 00:20:17,560 quand ce bijou arrivera à 140 kilométres-heure, 261 00:20:17,800 --> 00:20:20,080 tu vas voir ce que tu vas voir ! 262 00:20:54,280 --> 00:20:55,920 Regarde ça ! 263 00:21:13,280 --> 00:21:15,510 Qu'est-ce que je t'avais dit? 264 00:21:15,600 --> 00:21:18,910 140 kilométres-heure ! 265 00:21:21,880 --> 00:21:26,590 Le déplacement temporel s'est produit à 1 h 20 mn 0 sec exactement ! 266 00:21:28,280 --> 00:21:30,030 Bon Dieu ! 267 00:21:30,120 --> 00:21:32,480 Vous avez désintégré Einstein ! 268 00:21:32,560 --> 00:21:35,030 Du calme. Je n'ai rien désintégré du tout. 269 00:21:35,160 --> 00:21:39,200 La structure moléculaire d'Einstein et celle de la voiture sont intactes. 270 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 Alors où diable sont-ils? 271 00:21:41,160 --> 00:21:44,150 La question adéquate est : "Quand diable sont-ils?" 272 00:21:44,240 --> 00:21:48,520 Einstein est le premier voyageur dans le temps. 273 00:21:49,000 --> 00:21:51,520 Je I'ai envoyé dans le futur. 274 00:21:52,520 --> 00:21:54,800 Une minute dans le futur, pour être exact. 275 00:21:54,880 --> 00:21:57,950 A 1 h 21 mn 0 sec exactement, 276 00:21:58,040 --> 00:22:00,920 nous les retrouverons, lui et la machine temporelle. 277 00:22:04,200 --> 00:22:06,110 Un instant. 278 00:22:07,720 --> 00:22:10,760 Vous avez construit une machine à voyager dans le temps 279 00:22:11,640 --> 00:22:13,790 - à partir d'une DeLorean? - D'aprés moi, 280 00:22:13,880 --> 00:22:17,760 si on fabrique une machine temporelle dans une voiture, autant avoir du style ! 281 00:22:17,840 --> 00:22:21,880 En outre, avec la carrosserie en acier inoxydable, la dispersion du flux... 282 00:22:22,200 --> 00:22:23,560 Attention ! 283 00:23:06,600 --> 00:23:09,400 - Quoi ? C'est chaud? - Froid. Diablement froid. 284 00:23:12,960 --> 00:23:15,110 Einstein, petit gredin ! 285 00:23:17,200 --> 00:23:21,430 La montre d'Einstein retarde d'une minute exactement, et elle marche toujours ! 286 00:23:24,280 --> 00:23:25,800 - II va bien. - Trés bien. 287 00:23:25,880 --> 00:23:28,080 Il n'a pas conscience de ce qui s'est passé. 288 00:23:28,160 --> 00:23:30,720 Pour lui, le voyage a été instantané. 289 00:23:30,800 --> 00:23:33,320 C'est pourquoi sa montre retarde d'une minute. 290 00:23:33,400 --> 00:23:37,030 Il a sauté cette minute pour atteindre instantanément ce moment temporel. 291 00:23:37,120 --> 00:23:39,400 Viens voir comment ça marche. 292 00:23:40,880 --> 00:23:43,790 D'abord, on allume les circuits temporels. 293 00:23:44,040 --> 00:23:46,160 26 OCT 1985 01:21 26 OCT 1985 01:22 294 00:23:47,400 --> 00:23:51,280 Celui-là indique où on va, celui-là, où on est et celui-là, où on était. 295 00:23:51,360 --> 00:23:53,750 On saisit I'heure de destination sur ce clavier. 296 00:23:53,840 --> 00:23:57,390 Disons que tu veux voir la signature de la Déclaration d'indépendance. 297 00:23:57,480 --> 00:23:59,070 4 JUIL 1776 298 00:23:59,280 --> 00:24:01,350 Ou assister à la naissance du Christ. 299 00:24:01,440 --> 00:24:03,240 25 DEC 0000 300 00:24:04,120 --> 00:24:06,720 Voici une date mémorable dans I'histoire de la science. 301 00:24:06,800 --> 00:24:09,440 5 novembre 1955. 302 00:24:13,040 --> 00:24:14,480 Oui, bien sûr. 303 00:24:14,560 --> 00:24:17,400 5 novembre 1955. 304 00:24:18,040 --> 00:24:19,760 Que s'est-il passé? 305 00:24:20,800 --> 00:24:23,110 J'ai inventé le voyage dans le temps. 306 00:24:23,480 --> 00:24:24,880 Je le revois clairement. 307 00:24:24,960 --> 00:24:27,000 Debout sur les W.-C., j'accroche une pendule. 308 00:24:27,080 --> 00:24:29,800 Porcelaine humide. Je glisse, ma tête heurte le lavabo. 309 00:24:29,880 --> 00:24:31,710 En revenant à moi, j'ai une révélation. 310 00:24:31,800 --> 00:24:35,350 Une vision. Une image dans mon esprit. Ceci. 311 00:24:35,800 --> 00:24:38,360 C'est ce qui permet le voyage dans le temps. 312 00:24:38,880 --> 00:24:40,600 Le condensateur de flux. 313 00:24:40,880 --> 00:24:42,030 Condensateur de flux? 314 00:24:42,120 --> 00:24:46,560 Il m'a fallu presque 30 ans et toute ma fortune pour réaliser cette vision. 315 00:24:46,960 --> 00:24:49,110 Tout ce temps? 316 00:24:49,760 --> 00:24:52,200 Les choses ont bien changé par ici. 317 00:24:53,400 --> 00:24:57,080 A perte de vue, tout ceci n'était que terres agricoles. 318 00:24:58,520 --> 00:25:00,880 Appartenant au vieux Peabody. 319 00:25:02,080 --> 00:25:05,840 Sa lubie, c'était de planter des pins. 320 00:25:09,480 --> 00:25:12,790 C'est du solide. C'est génial. 321 00:25:13,240 --> 00:25:15,710 Elle marche au sans plomb? 322 00:25:15,800 --> 00:25:19,480 Hélas non. Il lui faut quelque chose d'un peu plus nerveux. Du plutonium. 323 00:25:19,560 --> 00:25:21,710 Du plutonium. Attendez. 324 00:25:21,800 --> 00:25:24,440 Vous voulez dire que ce bidule est nucléaire? 325 00:25:24,640 --> 00:25:26,000 Continue à filmer. 326 00:25:26,080 --> 00:25:27,830 Non, ce bidule est électrique, 327 00:25:27,920 --> 00:25:31,960 mais il faut une réaction nucléaire pour fournir 1,21 gigawatt. 328 00:25:32,040 --> 00:25:35,190 Le plutonium ne s'achéte pas dans les magasins. 329 00:25:35,600 --> 00:25:37,510 Vous I'avez piqué? 330 00:25:39,240 --> 00:25:43,000 Bien sûr. A un groupe de Libyens. Ils voulaient que je leur construise une bombe. 331 00:25:43,080 --> 00:25:47,310 J'ai pris le plutonium et leur ai donné une enveloppe avec des piéces de flipper. 332 00:25:47,400 --> 00:25:50,710 - Viens mettre une combinaison anti-radiations. - Bon Dieu ! 333 00:26:18,640 --> 00:26:21,440 Ça ne risque plus rien. Tout est doublé de plomb. 334 00:26:22,760 --> 00:26:24,640 Ne perds pas les cassettes. 335 00:26:24,720 --> 00:26:26,600 J'en ai besoin comme référence. 336 00:26:26,680 --> 00:26:28,910 Remettons ça là. En route. 337 00:26:31,240 --> 00:26:32,960 J'ai failli oublier mon sac. 338 00:26:33,040 --> 00:26:35,680 Y a-t-il des sous-vêtements en coton dans le futur? 339 00:26:35,760 --> 00:26:38,800 - Je suis allergique aux produits synthétiques. - Le futur. 340 00:26:38,880 --> 00:26:40,630 - C'est là que vous allez. - Oui. 341 00:26:40,720 --> 00:26:44,920 Dans 25 ans. J'ai toujours rêvé de voir le futur, au-delà de mes années de vie, 342 00:26:45,000 --> 00:26:47,070 de voir le progrés de I'humanité. 343 00:26:47,160 --> 00:26:48,280 Pourquoi pas? 344 00:26:48,360 --> 00:26:51,800 Je verrai aussi qui gagnera les 25 prochaines Séries mondiales. 345 00:26:52,360 --> 00:26:53,320 Doc. 346 00:26:54,680 --> 00:26:56,990 Venez me voir en arrivant. 347 00:26:57,680 --> 00:27:00,120 Je le ferai. Enregistre. 348 00:27:06,200 --> 00:27:08,920 Moi, le Dr Emmett Brown, 349 00:27:10,080 --> 00:27:12,720 je vais m'embarquer pour un voyage historique. 350 00:27:14,680 --> 00:27:16,480 Où ai-je la tête? 351 00:27:16,560 --> 00:27:18,630 J'ai failli oublier le plutonium. 352 00:27:18,720 --> 00:27:21,160 Comment reviendrais-je? Une capsule par voyage. 353 00:27:21,240 --> 00:27:23,230 Je dois être ailleurs. 354 00:27:25,640 --> 00:27:27,200 Qu'y a-t-il ? 355 00:27:35,360 --> 00:27:36,430 Mon Dieu. 356 00:27:36,920 --> 00:27:39,600 J'ignore comment ils ont fait, mais ils m'ont trouvé. 357 00:27:39,680 --> 00:27:41,800 - Cours ! - Qui ? 358 00:27:42,240 --> 00:27:44,390 A ton avis? Les Libyens ! 359 00:27:47,720 --> 00:27:49,200 Merde ! 360 00:27:53,040 --> 00:27:54,920 Je vais les attirer par ici ! 361 00:28:02,440 --> 00:28:03,760 Attendez ! 362 00:28:17,440 --> 00:28:18,670 Non ! 363 00:28:19,520 --> 00:28:21,270 Salauds ! 364 00:28:39,240 --> 00:28:40,440 Démarre ! 365 00:28:46,240 --> 00:28:47,520 Démarre ! 366 00:29:02,080 --> 00:29:03,720 5 NOV 1955 - TEMPS DE DESTINATION 367 00:29:26,280 --> 00:29:28,510 Allez ! Avance, bon sang ! 368 00:29:30,040 --> 00:29:31,320 Bon Dieu ! 369 00:29:50,640 --> 00:29:52,040 Merde ! 370 00:29:52,760 --> 00:29:55,480 On va voir si vous pouvez faire du 145. 371 00:29:59,160 --> 00:30:00,990 ANNEE 1955 372 00:30:45,040 --> 00:30:46,440 Papa, c'est quoi ? 373 00:30:46,520 --> 00:30:47,920 C'est quoi ? 374 00:30:48,000 --> 00:30:51,150 On dirait un avion sans ailes. 375 00:30:51,680 --> 00:30:54,670 C'est pas un avion. Regarde. 376 00:30:55,040 --> 00:30:56,950 HISTOIRES DE L'ESPACE 377 00:31:14,600 --> 00:31:15,920 Ne regardez pas ! 378 00:31:16,000 --> 00:31:17,590 Ecoutez... 379 00:31:29,320 --> 00:31:30,470 Salut. 380 00:31:33,480 --> 00:31:34,710 Excusez-moi. 381 00:31:38,080 --> 00:31:39,670 Désolé pour la grange. 382 00:31:42,880 --> 00:31:46,030 Il s'est déjà transformé en humain ! Tire ! 383 00:31:47,880 --> 00:31:50,160 Prends ça, saloperie de mutant ! 384 00:31:54,360 --> 00:31:55,720 Attendez ! 385 00:31:57,880 --> 00:31:59,400 Tire ! 386 00:32:01,720 --> 00:32:04,630 Mon pin ! Espéce de... 387 00:32:06,600 --> 00:32:09,880 Sale créature de I'espace ! Tu as tué mon pin ! 388 00:32:14,080 --> 00:32:15,880 D'accord, McFly. 389 00:32:15,960 --> 00:32:18,080 Reprends-toi. C'est un rêve. 390 00:32:18,160 --> 00:32:20,880 Trés intense, voilà tout. 391 00:32:41,000 --> 00:32:42,520 LOTISSEMENT LYON 392 00:33:02,120 --> 00:33:05,480 - Ecoutez, il faut m'aider. - Ne t'arrête pas, Wilbur ! Non ! 393 00:33:07,760 --> 00:33:09,080 C'est impossible. 394 00:33:14,880 --> 00:33:16,440 C'est dingue. 395 00:33:20,400 --> 00:33:21,920 Allez. 396 00:33:22,600 --> 00:33:24,080 Géant. 397 00:33:25,800 --> 00:33:27,680 RESERVOIR DE PLUTONIUM - VIDE 398 00:33:46,680 --> 00:33:48,590 Hill Valley - 3 KILOMETRES 399 00:34:03,080 --> 00:34:04,880 50 cents LA PLACE 400 00:35:10,120 --> 00:35:13,080 BIENVENUE A HILL VALLEY "Une résidence agréable" 401 00:35:14,520 --> 00:35:17,910 N'oubliez pas, chers concitoyens, I'avenir est entre vos mains. 402 00:35:18,000 --> 00:35:21,520 Si vous croyez au progrés, réélisez le maire sortant, Red Thomas. 403 00:35:21,720 --> 00:35:23,710 Il incarne le progrés. 404 00:35:23,800 --> 00:35:26,270 Le parti du progrés de Red Thomas, 405 00:35:26,360 --> 00:35:28,750 c'est davantage d'emplois, d'écoles, 406 00:35:28,840 --> 00:35:31,800 d'équipements sociaux, et moins d'impôts. 407 00:35:31,880 --> 00:35:35,430 Le jour du scrutin, votez pour un maire qui a fait ses preuves. 408 00:35:35,520 --> 00:35:37,750 Réélisez le maire sortant, Red Thomas. 409 00:35:37,840 --> 00:35:39,830 SAMEDI 5 NOVEMBRE 1955 410 00:35:40,920 --> 00:35:42,800 Je rêve forcément. 411 00:35:59,120 --> 00:36:01,160 Petit, t'as quitté le bord? 412 00:36:02,040 --> 00:36:04,400 - Quoi ? - Et ton gilet de sauvetage? 413 00:36:09,440 --> 00:36:11,320 Je voudrais juste téléphoner. 414 00:36:11,680 --> 00:36:13,120 A I'arriére. 415 00:36:15,680 --> 00:36:16,960 Brown. 416 00:36:18,920 --> 00:36:20,360 Génial. Vous êtes vivant. 417 00:36:32,080 --> 00:36:33,440 Allez. 418 00:36:40,480 --> 00:36:44,360 - Savez-vous où est 1640, Riverside... - Tu vas commander, à la fin? 419 00:36:46,240 --> 00:36:47,390 Oui. 420 00:36:47,680 --> 00:36:49,270 Un machin light. 421 00:36:49,520 --> 00:36:51,910 Je peux pas te donner un machin que je connais pas. 422 00:36:52,000 --> 00:36:53,910 Bon. Donnez-moi un Pepsi light. 423 00:36:54,000 --> 00:36:56,600 On n'a que du Pepsi normal, ici. 424 00:36:56,720 --> 00:36:59,680 Donnez-moi juste un truc sans sucre, d'accord? 425 00:36:59,880 --> 00:37:01,630 Un truc sans sucre. 426 00:37:09,200 --> 00:37:10,320 McFly. 427 00:37:12,600 --> 00:37:14,190 Qu'est-ce que tu fous? 428 00:37:15,080 --> 00:37:16,120 Biff. 429 00:37:16,360 --> 00:37:18,750 Je te parle, sale morpion d'lrlandais ! 430 00:37:18,840 --> 00:37:22,600 - Biff. Les gars. Ça va? - T'as fini mes devoirs? 431 00:37:23,280 --> 00:37:25,880 Je pensais, comme c'était pour lundi... 432 00:37:25,960 --> 00:37:28,680 Toc-toc ! II y a quelqu'un là-dedans? 433 00:37:29,200 --> 00:37:31,000 Réfléchis, McFly ! 434 00:37:31,080 --> 00:37:32,880 Faut du temps pour les recopier. 435 00:37:32,960 --> 00:37:36,560 Tu réalises ce qui arriverait si je rendais mes devoirs avec ton écriture? 436 00:37:36,640 --> 00:37:38,310 Je serais viré du lycée. 437 00:37:38,400 --> 00:37:40,870 C'est pas ce que tu veux, hein? 438 00:37:42,920 --> 00:37:44,590 - Hein? - Bien sûr que non. 439 00:37:44,680 --> 00:37:46,510 - Non. - Ce n'est pas ce que je veux. 440 00:37:46,600 --> 00:37:50,390 - Qu'est-ce que tu regardes, crétin? - Visez le gilet de sauvetage. 441 00:37:50,480 --> 00:37:52,120 Cet idiot a peur de se noyer. 442 00:37:52,200 --> 00:37:54,030 Alors, mes devoirs, McFly? 443 00:37:55,080 --> 00:37:56,670 D'accord, Biff. 444 00:37:56,800 --> 00:38:01,320 Je les finirai ce soir et je te les porterai demain matin à la premiére heure. 445 00:38:01,560 --> 00:38:04,950 Pas trop tôt. Le dimanche, je dors. Ton lacet est défait ! 446 00:38:05,520 --> 00:38:07,480 Sois pas si naïf. 447 00:38:07,560 --> 00:38:11,160 - Je veux pas te revoir ici. - D'accord. Trés bien. Au revoir. 448 00:38:32,200 --> 00:38:34,640 - Quoi ? - Tu es George McFly ! 449 00:38:35,000 --> 00:38:36,830 Oui. Et toi ? 450 00:38:36,920 --> 00:38:39,480 Pourquoi tu les laisses te bousculer comme ça? 451 00:38:39,560 --> 00:38:40,880 Ils sont plus grands que moi. 452 00:38:40,960 --> 00:38:43,240 Défends-toi. Un peu de respect pour toi-même. 453 00:38:43,320 --> 00:38:47,680 Si tu laisses les gens te marcher dessus, ils te marcheront dessus toute ta vie. 454 00:38:47,760 --> 00:38:50,800 Regarde-moi. Tu crois que je passerai ma vie dans ce boui-boui ? 455 00:38:50,880 --> 00:38:52,600 - Attention, Goldie. - Pas question ! 456 00:38:52,680 --> 00:38:55,070 Je serai quelqu'un. Je suivrai des cours du soir. 457 00:38:55,160 --> 00:38:57,280 Un jour, je serai quelqu'un. 458 00:38:57,360 --> 00:38:59,160 C'est vrai. Il sera maire. 459 00:38:59,240 --> 00:39:00,560 Oui, je... 460 00:39:01,200 --> 00:39:02,520 Maire ! 461 00:39:03,240 --> 00:39:07,000 Ça, c'est une idée ! Je pourrais me présenter aux élections. 462 00:39:07,080 --> 00:39:10,710 - Un maire noir. Et puis quoi encore? - Vous verrez. Je serai maire. 463 00:39:10,800 --> 00:39:13,080 Je serai I'homme le plus puissant de Hill Valley 464 00:39:13,160 --> 00:39:14,910 et je ferai le ménage dans cette ville. 465 00:39:15,000 --> 00:39:17,520 Bon. Commence par balayer. 466 00:39:20,280 --> 00:39:22,320 Goldie Wilson, maire. 467 00:39:22,400 --> 00:39:24,230 Ça sonne bien. 468 00:39:36,240 --> 00:39:39,520 Papa ! George ! Toi, sur le vélo ! 469 00:40:09,520 --> 00:40:11,480 C'est un voyeur ! 470 00:40:16,920 --> 00:40:18,150 Papa ! 471 00:40:30,240 --> 00:40:32,360 Attends. Qui es-tu? 472 00:40:34,080 --> 00:40:38,200 Stella ! Un de ces sales gosses a encore sauté devant la voiture ! 473 00:40:39,160 --> 00:40:41,720 Viens ! Aide-moi à I'amener à la maison ! 474 00:40:47,040 --> 00:40:48,440 Maman? 475 00:40:48,600 --> 00:40:50,080 C'est toi ? 476 00:40:50,400 --> 00:40:51,840 Doucement. 477 00:40:52,080 --> 00:40:53,440 Détends-toi. 478 00:40:55,840 --> 00:40:58,400 Tu dors depuis presque neuf heures. 479 00:41:00,520 --> 00:41:02,880 J'ai fait un cauchemar horrible. 480 00:41:03,880 --> 00:41:06,870 J'ai rêvé que je me retrouvais dans le passé. 481 00:41:07,280 --> 00:41:08,560 C'était affreux. 482 00:41:10,960 --> 00:41:14,320 Te voilà sain et sauf, dans ce bon vieux 1955. 483 00:41:15,480 --> 00:41:16,840 1955? 484 00:41:21,440 --> 00:41:23,960 Tu es ma... 485 00:41:24,160 --> 00:41:25,990 Je m'appelle Lorraine. 486 00:41:26,240 --> 00:41:29,040 - Lorraine Baines? - Oui. 487 00:41:30,040 --> 00:41:31,520 Mais tu es... 488 00:41:31,600 --> 00:41:33,040 Tu es si... 489 00:41:33,120 --> 00:41:36,320 Tu es si mince ! 490 00:41:36,400 --> 00:41:39,470 Détends-toi, Calvin. Tu as une grosse bosse sur la tête. 491 00:41:43,640 --> 00:41:45,280 Où est mon pantalon? 492 00:41:45,520 --> 00:41:46,960 Là, 493 00:41:47,480 --> 00:41:49,440 sur le coffre de mon trousseau. 494 00:41:50,400 --> 00:41:53,390 Je n'avais jamais vu de sous-vêtements violets, Calvin. 495 00:41:53,480 --> 00:41:56,360 Calvin? Pourquoi tu m'appelles toujours Calvin? 496 00:41:56,440 --> 00:41:59,080 C'est ton nom, non? Calvin Klein. 497 00:41:59,560 --> 00:42:01,790 C'est marqué sur tes sous-vêtements. 498 00:42:02,680 --> 00:42:04,990 On t'appelle sans doute Cal, hein? 499 00:42:05,320 --> 00:42:07,040 Non, en fait, on... 500 00:42:07,720 --> 00:42:09,240 m'appelle Marty. 501 00:42:10,880 --> 00:42:12,760 Enchantée, Calvin... 502 00:42:14,080 --> 00:42:15,400 Marty... 503 00:42:16,760 --> 00:42:17,960 Klein. 504 00:42:24,440 --> 00:42:27,590 - Ça ne te gêne pas que je m'assoie? - Non. Vas-y. 505 00:42:27,720 --> 00:42:30,160 Non. Bon. Vas-y. Bon. 506 00:42:31,920 --> 00:42:34,560 Tu as une grosse bosse. 507 00:42:35,680 --> 00:42:37,910 Lorraine, tu es là-haut? 508 00:42:38,000 --> 00:42:39,830 Oh, zut ! C'est ma mère ! 509 00:42:39,960 --> 00:42:42,840 Vite ! Remets ton pantalon ! 510 00:42:50,760 --> 00:42:53,440 Marty, tu es à terre depuis longtemps? 511 00:42:53,520 --> 00:42:55,430 - Pardon? - Tu es bien marin, non? 512 00:42:55,520 --> 00:42:57,910 C'est pour ça que tu portes un gilet de sauvetage. 513 00:42:58,000 --> 00:42:59,320 Garde-côte. 514 00:42:59,400 --> 00:43:03,600 Sam, voici le jeune homme que tu as renversé en voiture. Il va bien. Dieu merci. 515 00:43:03,680 --> 00:43:05,880 Que faisais-tu au milieu de la rue? 516 00:43:05,960 --> 00:43:08,560 Ne fais pas attention à lui. Il est de mauvaise humeur. 517 00:43:08,640 --> 00:43:11,360 Arrête de tripoter ce truc. Viens dîner. 518 00:43:11,440 --> 00:43:13,270 Tu connais déjà Lorraine. 519 00:43:13,360 --> 00:43:15,320 Voici Milton, Sally, 520 00:43:15,400 --> 00:43:19,440 Toby, et dans le parc, le petit Joey. 521 00:43:21,360 --> 00:43:23,270 Alors, tu es mon oncle Joey. 522 00:43:24,120 --> 00:43:26,430 Autant t'habituer aux barreaux. 523 00:43:26,520 --> 00:43:30,560 Oui. Joey adore être dans son parc. 524 00:43:30,680 --> 00:43:34,150 Il pleure quand on I'en sort, alors on le laisse dedans. 525 00:43:34,240 --> 00:43:36,630 J'espère que tu aimes le pain de viande. 526 00:43:36,800 --> 00:43:39,600 - Ecoutez, je devrais... - Assieds-toi là. 527 00:43:40,360 --> 00:43:44,590 Sam, arrête de tripoter ce truc et viens dîner. 528 00:43:46,320 --> 00:43:47,990 Regardez. 529 00:43:48,080 --> 00:43:50,990 Maintenant on pourra regarder en mangeant. 530 00:43:58,720 --> 00:44:02,190 Notre premier téléviseur. Papa est allé le chercher aujourd'hui. 531 00:44:02,840 --> 00:44:04,480 Vous avez un téléviseur? 532 00:44:04,920 --> 00:44:07,680 Oui. On en a deux. 533 00:44:07,800 --> 00:44:10,440 Tu dois être riche. 534 00:44:10,520 --> 00:44:14,830 Il te taquine, mon chou. Personne n'a deux téléviseurs. 535 00:44:20,240 --> 00:44:23,040 Je I'ai déjà vu. C'est un classique. 536 00:44:23,120 --> 00:44:26,000 C'est ici que Ralph s'habille en homme de I'espace. 537 00:44:26,240 --> 00:44:29,310 Comment ça, tu I'as vu? II vient de sortir. 538 00:44:29,600 --> 00:44:32,120 J'ai vu une rediffusion. 539 00:44:32,560 --> 00:44:34,120 C'est quoi ? 540 00:44:34,400 --> 00:44:35,840 Tu verras. 541 00:44:35,920 --> 00:44:38,150 Ton visage me dit quelque chose. 542 00:44:38,240 --> 00:44:40,120 Je connais ta mère? 543 00:44:41,280 --> 00:44:43,190 Oui, peut-être bien. 544 00:44:43,320 --> 00:44:46,520 Alors je vais I'appeler. Je ne veux pas qu'elle s'inquiéte pour toi. 545 00:44:46,600 --> 00:44:47,750 Impossible. 546 00:44:48,760 --> 00:44:52,200 Il n'y a personne à la maison. 547 00:44:54,400 --> 00:44:55,760 Pas encore. 548 00:44:57,800 --> 00:44:58,950 Ecoutez. 549 00:44:59,040 --> 00:45:01,510 Savez-vous où est Riverside Drive? 550 00:45:01,600 --> 00:45:05,390 De I'autre côté de la ville. Une rue aprés Maple. A I'est de la ville. 551 00:45:05,640 --> 00:45:08,840 Une rue aprés Maple. C'est John F. Kennedy Drive. 552 00:45:10,280 --> 00:45:12,190 Qui diable est John F. Kennedy? 553 00:45:12,280 --> 00:45:13,680 Maman? 554 00:45:14,120 --> 00:45:16,640 Puisque les parents de Marty ne sont pas là, 555 00:45:17,160 --> 00:45:19,470 il devrait passer la nuit ici, non? 556 00:45:19,560 --> 00:45:21,870 Aprés tout, papa a failli le tuer. 557 00:45:21,960 --> 00:45:23,870 C'est vrai. 558 00:45:24,040 --> 00:45:27,590 Tu devrais rester. On est responsables de toi. 559 00:45:27,680 --> 00:45:30,990 - Je ne sais pas. - II peut dormir dans ma chambre. 560 00:45:31,280 --> 00:45:32,840 Je dois partir ! 561 00:45:33,120 --> 00:45:35,240 Merci beaucoup. Vous avez été super. 562 00:45:35,320 --> 00:45:36,720 A plus tard. 563 00:45:37,840 --> 00:45:39,280 Beaucoup plus tard. 564 00:45:43,080 --> 00:45:45,600 Ce jeune homme est bizarre. 565 00:45:45,760 --> 00:45:47,080 Il est idiot. 566 00:45:47,240 --> 00:45:50,470 C'est I'éducation. Ses parents doivent être pareils. 567 00:45:51,160 --> 00:45:54,680 Lorraine, si un de tes gosses se comporte comme ça, je te renie. 568 00:46:31,120 --> 00:46:32,480 Doc? 569 00:46:33,040 --> 00:46:34,560 Pas un mot. 570 00:46:35,760 --> 00:46:38,200 Pas de nom. Je ne veux rien savoir de toi. 571 00:46:38,280 --> 00:46:39,800 - Ecoutez... - Silence ! 572 00:46:39,880 --> 00:46:41,470 Ne me dis rien. 573 00:46:41,560 --> 00:46:43,600 - Vous devez m'aider... - Silence. 574 00:46:46,120 --> 00:46:48,000 Je vais lire dans tes pensées. 575 00:46:48,120 --> 00:46:51,560 Voyons. Tu viens de trés loin? 576 00:46:51,640 --> 00:46:54,000 - Oui. Exactement. - Ne me dis rien ! 577 00:46:54,520 --> 00:46:57,240 Tu veux que je m'abonne au Saturday Evening Post. 578 00:46:57,320 --> 00:46:59,790 - Non. - Plus un mot ! 579 00:46:59,880 --> 00:47:01,000 Silence. 580 00:47:03,080 --> 00:47:04,360 Une donation. 581 00:47:04,440 --> 00:47:06,400 Tu veux que je fasse une donation 582 00:47:06,480 --> 00:47:08,870 aux jeunes auxiliaires des gardes-côtes. 583 00:47:09,320 --> 00:47:10,640 Doc, 584 00:47:12,120 --> 00:47:14,160 je viens de I'avenir. 585 00:47:14,240 --> 00:47:17,120 Dans une machine temporelle de votre invention. 586 00:47:17,600 --> 00:47:22,150 J'ai besoin de votre aide pour retourner en 1985. 587 00:47:23,520 --> 00:47:24,840 Mon Dieu ! 588 00:47:29,280 --> 00:47:31,400 Tu sais ce que ça veut dire? 589 00:47:33,000 --> 00:47:37,120 Ça veut dire que cette saloperie ne marche pas du tout ! 590 00:47:37,200 --> 00:47:41,400 Vous devez m'aider. Vous êtes le seul à savoir comment marche votre machine. 591 00:47:41,480 --> 00:47:43,120 Une machine temporelle? 592 00:47:43,400 --> 00:47:45,870 Je n'ai pas inventé de machine temporelle. 593 00:47:46,960 --> 00:47:49,080 Trés bien. Je vais vous le prouver. 594 00:47:49,360 --> 00:47:52,430 Regardez mon permis. Il expire en 1987. 595 00:47:52,520 --> 00:47:55,960 Regardez ma date de naissance. Je ne suis même pas encore né. 596 00:47:56,040 --> 00:47:58,000 Et regardez cette photo. 597 00:47:58,200 --> 00:48:00,270 C'est mon frére, ma soeur et moi. 598 00:48:00,360 --> 00:48:03,510 Regardez son sweat-shirt. "Classe 1984". 599 00:48:04,400 --> 00:48:08,280 Un truquage photographique médiocre. Ton frére n'a pas de cheveux. 600 00:48:09,120 --> 00:48:11,400 Je dis la vérité. Il faut me croire. 601 00:48:11,480 --> 00:48:14,200 Alors dis-moi, garçon du futur, 602 00:48:14,600 --> 00:48:18,520 en 1985, qui est président des Etats-Unis? 603 00:48:18,600 --> 00:48:21,960 - Ronald Reagan. - Quoi ? L'acteur? 604 00:48:23,480 --> 00:48:25,920 Et le vice-président, c'est Jerry Lewis? 605 00:48:27,040 --> 00:48:30,400 - Jane Wyman est sans doute premiére dame. - Attendez. 606 00:48:30,480 --> 00:48:32,600 Et Jack Benny secrétaire au trésor ! 607 00:48:32,680 --> 00:48:33,960 Ecoutez-moi. 608 00:48:34,080 --> 00:48:37,360 Assez plaisanté pour ce soir. Bonne nuit, garçon du futur. 609 00:48:37,440 --> 00:48:38,720 Non, attendez. 610 00:48:38,800 --> 00:48:42,840 Votre bosse à la tête. Je sais comment c'est arrivé. Vous me I'avez dit. 611 00:48:42,920 --> 00:48:45,520 Debout sur les toilettes, vous accrochiez une pendule, 612 00:48:45,600 --> 00:48:47,800 vous êtes tombé, votre tête a heurté le lavabo. 613 00:48:47,880 --> 00:48:51,400 C'est là que vous avez eu I'idée du condensateur de flux 614 00:48:51,480 --> 00:48:54,550 qui permet de voyager dans le temps. 615 00:49:07,080 --> 00:49:11,080 Le démarreur a un probléme, alors je I'ai cachée ici. 616 00:49:21,160 --> 00:49:23,230 Quand je suis tombé des toilettes, 617 00:49:24,040 --> 00:49:25,360 j'ai dessiné ça. 618 00:49:29,160 --> 00:49:30,800 Le condensateur de flux. 619 00:49:48,000 --> 00:49:49,400 Ça marche ! 620 00:49:51,680 --> 00:49:53,160 Ça marche ! 621 00:49:54,400 --> 00:49:56,680 J'ai inventé quelque chose qui marche ! 622 00:49:57,720 --> 00:49:59,550 Et comment, que ça marche ! 623 00:50:00,760 --> 00:50:03,320 On va la ramener en douce à mon laboratoire. 624 00:50:03,640 --> 00:50:05,470 Il faut qu'on te renvoie chez toi ! 625 00:50:06,120 --> 00:50:07,560 Voilà. 626 00:50:09,600 --> 00:50:11,560 Peu importe. 627 00:50:11,640 --> 00:50:13,950 Mais c'est moi ! Regarde-moi ! 628 00:50:14,120 --> 00:50:16,160 - Je suis vieux ! - Ici le Dr Emmett Brown. 629 00:50:16,240 --> 00:50:18,200 Je suis dans le parking du centre commercial. 630 00:50:18,280 --> 00:50:20,270 Dieu merci, j'ai gardé mes cheveux. 631 00:50:20,360 --> 00:50:22,270 Comment suis-je habillé? 632 00:50:22,360 --> 00:50:24,430 C'est une combinaison anti-radiations. 633 00:50:24,520 --> 00:50:26,190 Quoi ? 634 00:50:26,280 --> 00:50:29,480 Bien sûr. Les retombées des guerres atomiques. 635 00:50:30,440 --> 00:50:33,320 C'est vraiment étonnant. 636 00:50:33,480 --> 00:50:35,950 Un studio de télévision portatif. 637 00:50:36,240 --> 00:50:39,920 Pas étonnant que votre président soit un acteur, il doit être télégénique. 638 00:50:40,000 --> 00:50:41,830 On y arrive. 639 00:50:42,920 --> 00:50:47,150 Ce bidule est électrique, mais il faut une réaction nucléaire pour fournir 1,21 gigawatt... 640 00:50:47,240 --> 00:50:49,120 Qu'est-ce que j'ai dit? 641 00:50:52,360 --> 00:50:55,350 ... ce bidule est électrique, mais il faut une réaction nucléaire 642 00:50:55,440 --> 00:50:59,200 - pour fournir 1,21 gigawatt. - 1,21 gigawatt ! 643 00:51:00,560 --> 00:51:02,600 1,21 gigawatt. 644 00:51:04,640 --> 00:51:06,160 Sacrebleu ! 645 00:51:08,280 --> 00:51:10,720 C'est quoi, un gigawatt? 646 00:51:11,360 --> 00:51:13,400 Comment ai-je pu être si imprudent? 647 00:51:13,480 --> 00:51:15,280 1,21 gigawatt ! 648 00:51:15,360 --> 00:51:17,920 Edison, comment fournir une puissance pareille? 649 00:51:18,000 --> 00:51:19,480 C'est impossible, non? 650 00:51:19,560 --> 00:51:22,870 Ecoutez. Il faut juste un peu de plutonium. 651 00:51:23,440 --> 00:51:27,320 En 1985, on trouve sûrement du plutonium à tous les coins de rues, 652 00:51:27,400 --> 00:51:30,040 mais en 1955, il est assez difficile de s'en procurer. 653 00:51:30,120 --> 00:51:33,000 Désolé, mais tu es coincé ici. 654 00:51:34,600 --> 00:51:36,590 Coincé ici ? Pas question. 655 00:51:36,680 --> 00:51:38,830 J'ai une vie en 1985. 656 00:51:38,920 --> 00:51:41,070 - J'ai une copine. - Elle est jolie? 657 00:51:41,520 --> 00:51:43,040 Belle. 658 00:51:43,880 --> 00:51:46,030 Elle est dingue de moi. Regardez ça. 659 00:51:46,280 --> 00:51:48,240 Regardez ce qu'elle a écrit là. 660 00:51:48,360 --> 00:51:50,000 Ça dit tout. 661 00:51:50,760 --> 00:51:53,320 Vous êtes mon seul espoir. 662 00:51:53,840 --> 00:51:57,070 Désolé, mais la seule source d'énergie capable de fournir 663 00:51:57,160 --> 00:52:00,230 1,21 gigawatt, c'est la foudre. 664 00:52:01,600 --> 00:52:03,830 - Vous pouvez répéter? - La foudre. 665 00:52:03,920 --> 00:52:07,550 Hélas, on ne sait jamais où et quand elle va frapper. 666 00:52:09,440 --> 00:52:10,670 Maintenant, si. 667 00:52:15,640 --> 00:52:16,760 C'est ça ! 668 00:52:17,440 --> 00:52:19,590 C'est la solution. 669 00:52:19,800 --> 00:52:22,080 Il est dit ici que la foudre 670 00:52:22,160 --> 00:52:26,310 frappera la tour samedi prochain à 22 h 04 ! 671 00:52:29,760 --> 00:52:33,070 Si on pouvait exploiter cet éclair, 672 00:52:34,200 --> 00:52:37,400 le canaliser jusqu'au condensateur de flux, 673 00:52:38,640 --> 00:52:40,080 ça pourrait marcher. 674 00:52:40,640 --> 00:52:44,600 Samedi prochain, retour vers le futur ! 675 00:52:45,520 --> 00:52:47,320 D'accord. Samedi, c'est bien. 676 00:52:47,400 --> 00:52:51,240 Je peux passer une semaine en 1955. J'attendrai. Vous me ferez visiter. 677 00:52:51,400 --> 00:52:54,120 C'est hors de question. Tu ne dois pas sortir d'ici. 678 00:52:54,200 --> 00:52:56,110 Ne voir personne, ne parler à personne. 679 00:52:56,200 --> 00:53:00,350 Tout ce que tu fais peut avoir des répercussions sur I'avenir. Tu comprends? 680 00:53:01,280 --> 00:53:03,110 Oui. Bien sûr. D'accord. 681 00:53:05,320 --> 00:53:08,360 As-tu eu des rapports avec qui que ce soit à part moi ? 682 00:53:10,320 --> 00:53:13,360 Je suis plus ou moins tombé sur mes parents. 683 00:53:13,440 --> 00:53:16,800 Sacrebleu ! Montre-moi de nouveau la photo de ton frére. 684 00:53:20,440 --> 00:53:24,070 C'est ce que je pensais. Ça confirme ma théorie. Regarde ton frére. 685 00:53:24,920 --> 00:53:27,990 Sa tête n'est plus là. Comme si elle avait été effacée. 686 00:53:29,600 --> 00:53:31,560 Rayée de I'existence. 687 00:53:35,280 --> 00:53:36,430 L YCEE DE HILL VALLEY 688 00:53:37,000 --> 00:53:39,800 Ils ont fait un sacré nettoyage. Ça a I'air tout neuf. 689 00:53:39,880 --> 00:53:43,000 Selon ma théorie, tu as empêché tes parents de se rencontrer. 690 00:53:43,080 --> 00:53:46,230 Sans rencontre, pas d'amour, ni de mariage, ni d'enfants. 691 00:53:46,320 --> 00:53:48,550 C'est pour ça que ton frére disparaît. 692 00:53:48,640 --> 00:53:52,000 Ta soeur suivra, puis toi, si tu ne répares pas les dégâts. 693 00:53:52,080 --> 00:53:54,920 - Ça craint pas mal. - La peur n'a rien à voir avec ça. 694 00:53:55,000 --> 00:53:56,520 Lequel est ton père? 695 00:53:57,920 --> 00:53:59,040 Le voilà. 696 00:53:59,640 --> 00:54:01,790 D'accord, les gars. 697 00:54:03,560 --> 00:54:06,630 Trés drôle. Ça, c'est un comportement adulte. 698 00:54:06,760 --> 00:54:08,510 Tu as peut-être été adopté. 699 00:54:08,600 --> 00:54:11,040 Vraiment adulte. 700 00:54:11,920 --> 00:54:14,360 - Allez, ramasse mes livres. - McFly. 701 00:54:14,440 --> 00:54:15,840 C'est Strickland. 702 00:54:16,520 --> 00:54:18,510 Ce type a toujours été chauve? 703 00:54:18,600 --> 00:54:21,040 Secouez-vous. Flemmard. 704 00:54:21,280 --> 00:54:24,190 Allez-vous rester un flemmard toute votre vie? 705 00:54:24,320 --> 00:54:25,230 Non. 706 00:54:25,680 --> 00:54:28,480 - Qu'est-ce que ta mère lui trouve? - Je sais pas. 707 00:54:28,560 --> 00:54:32,190 Elle a eu pitié de lui, son père I'avait renversé en voiture. 708 00:54:32,800 --> 00:54:34,950 Il m'a renversé, moi. 709 00:54:35,040 --> 00:54:36,950 C'est I'effet Florence Nightingale. 710 00:54:37,040 --> 00:54:40,430 Comme les infirmiéres qui tombent amoureuses de leurs patients. 711 00:54:40,520 --> 00:54:41,720 Vas-y. 712 00:54:43,160 --> 00:54:45,230 George. 713 00:54:45,600 --> 00:54:47,880 Je t'ai cherché partout. 714 00:54:47,960 --> 00:54:51,400 Tu te rappelles, c'est moi qui t'ai sauvé la vie I'autre jour? 715 00:54:52,000 --> 00:54:54,960 - Oui. - Je voudrais te présenter quelqu'un. 716 00:54:56,920 --> 00:54:58,910 BAL DE LA FEERIE SOUS-MARINE 717 00:54:59,240 --> 00:55:00,360 Lorraine? 718 00:55:01,120 --> 00:55:02,320 Calvin ! 719 00:55:03,280 --> 00:55:05,920 Je te présente mon ami George McFly. 720 00:55:06,000 --> 00:55:09,150 Bonjour. Enchanté de te connaître. 721 00:55:10,280 --> 00:55:12,750 - Comment va ta tête? - Trés bien. 722 00:55:13,080 --> 00:55:16,360 Depuis que tu t'es enfui, I'autre soir, je m'inquiéte pour toi. 723 00:55:16,440 --> 00:55:17,720 Ça va? 724 00:55:19,080 --> 00:55:21,440 - Désolée. Je dois partir. - Viens. 725 00:55:22,320 --> 00:55:24,040 Il est beau gosse, hein? 726 00:55:28,040 --> 00:55:31,190 - Elle ne I'a pas même regardé. - J'ignorais que c'était si grave. 727 00:55:31,280 --> 00:55:34,270 Ta mère s'est entichée de toi au lieu de ton père. 728 00:55:35,320 --> 00:55:36,440 Attendez. 729 00:55:36,520 --> 00:55:39,990 Vous voulez dire que je la branche? 730 00:55:40,080 --> 00:55:42,600 - Exactement. - Ça craint. 731 00:55:42,800 --> 00:55:44,790 Encore cette expression : "Ça craint." 732 00:55:44,880 --> 00:55:48,920 Que craignez-vous tant dans I'avenir? Que le ciel vous tombe sur la tête? 733 00:55:49,000 --> 00:55:52,200 Ils ne s'accoupleront que s'ils sont seuls. 734 00:55:52,280 --> 00:55:54,590 Tu dois les mettre en relation 735 00:55:54,880 --> 00:55:57,000 dans un genre d'occasion sociale... 736 00:55:58,160 --> 00:56:00,360 - Un rendez-vous? - C'est ça ! 737 00:56:00,920 --> 00:56:03,960 Quel genre? Les jeunes font quoi, dans les années 50? 738 00:56:04,120 --> 00:56:06,190 Ce sont tes parents. Tu dois les connaître. 739 00:56:06,280 --> 00:56:09,880 Quels sont leurs intérêts communs? Qu'aiment-ils faire ensemble? 740 00:56:10,240 --> 00:56:11,280 Rien. 741 00:56:11,360 --> 00:56:14,350 Regarde ! Une cérémonie rythmique rituelle. 742 00:56:14,520 --> 00:56:17,800 Le bal de la Féerie sous-marine. Ils sont censés y aller. 743 00:56:17,880 --> 00:56:20,790 - C'est là qu'ils échangent leur premier baiser. - Trés bien. 744 00:56:20,880 --> 00:56:24,480 Ne lâche pas ton père d'une semelle et assure-toi qu'il I'emméne à ce bal. 745 00:56:24,840 --> 00:56:26,640 George, 746 00:56:27,040 --> 00:56:30,240 tu te rappelles Lorraine, la fille que je t'ai présentée? 747 00:56:35,960 --> 00:56:37,600 Qu'est-ce que tu écris? 748 00:56:38,720 --> 00:56:39,920 Des histoires. 749 00:56:40,360 --> 00:56:43,910 Des histoires de science-fiction, sur des visiteurs 750 00:56:44,200 --> 00:56:47,270 venus d'autres planétes. 751 00:56:49,240 --> 00:56:52,760 Sans blague ! Je savais pas que tu faisais des trucs créatifs. 752 00:56:53,240 --> 00:56:55,920 - Montre-moi. - Non. 753 00:56:56,000 --> 00:56:58,800 Je ne fais lire mes histoires à personne. 754 00:56:59,440 --> 00:57:00,760 Pourquoi ? 755 00:57:01,880 --> 00:57:05,670 Et si elles ne plaisaient pas aux lecteurs? S'ils me trouvaient nul ? 756 00:57:07,320 --> 00:57:10,680 Ça doit être un peu dur à comprendre, non? 757 00:57:11,360 --> 00:57:13,830 Non. Pas du tout. 758 00:57:15,000 --> 00:57:17,470 Bon, enfin. Au sujet de Lorraine. 759 00:57:18,560 --> 00:57:20,080 Tu lui plais vraiment. 760 00:57:21,240 --> 00:57:23,880 Elle m'a dit de te dire qu'elle voulait que tu I'invites 761 00:57:23,960 --> 00:57:25,840 au bal de la Féerie sous-marine. 762 00:57:25,920 --> 00:57:27,040 - C'est vrai ? - Oui. 763 00:57:27,120 --> 00:57:29,840 T'as qu'à aller I'inviter. 764 00:57:30,960 --> 00:57:33,080 Ici, maintenant, dans la cafétéria? 765 00:57:33,160 --> 00:57:36,680 Et si elle dit non? Je ne sais pas si je supporterais un refus. 766 00:57:38,320 --> 00:57:42,110 Et puis, je crois qu'elle préfére y aller avec quelqu'un d'autre. 767 00:57:43,360 --> 00:57:44,480 Qui ? 768 00:57:46,320 --> 00:57:47,280 Biff. 769 00:57:48,760 --> 00:57:51,150 - Fais pas I'idiote. Allez. - Allez. Va-t'en. 770 00:57:51,240 --> 00:57:53,120 Tu sais bien que t'en as envie. 771 00:57:53,200 --> 00:57:55,110 T'as envie de coucher avec moi. 772 00:57:55,200 --> 00:57:58,000 Ferme ta sale gueule. C'est pas mon genre. 773 00:57:58,880 --> 00:58:01,440 Peut-être que si, mais tu le sais pas encore. 774 00:58:01,680 --> 00:58:03,350 Enléve tes sales pognes de là. 775 00:58:03,440 --> 00:58:06,590 Tu I'as entendue. Elle t'a dit d'enlever tes sales pognes 776 00:58:06,920 --> 00:58:07,880 de là. 777 00:58:09,160 --> 00:58:10,360 S'il te plaît. 778 00:58:11,120 --> 00:58:12,870 Ça te regarde, crétin? 779 00:58:14,200 --> 00:58:16,190 Tu cherches la bagarre. 780 00:58:25,880 --> 00:58:28,870 Puisque t'es nouveau, je laisse tomber 781 00:58:29,320 --> 00:58:30,680 pour aujourd'hui. 782 00:58:31,520 --> 00:58:33,880 Va voir ailleurs 783 00:58:34,080 --> 00:58:35,640 si j'y suis. 784 00:58:47,280 --> 00:58:47,870 George ! 785 00:58:49,840 --> 00:58:51,720 Pourquoi tu me suis partout? 786 00:58:51,800 --> 00:58:56,400 Je te jure, si t'invites pas Lorraine à ce bal, 787 00:58:56,480 --> 00:58:59,390 - je le regretterai toute ma vie. - Je ne peux pas y aller. 788 00:58:59,480 --> 00:59:02,520 Je raterais mon programme télé préféré, Science Fiction Theatre. 789 00:59:02,600 --> 00:59:05,800 Oui, mais Lorraine veut y aller avec toi. 790 00:59:06,000 --> 00:59:07,480 Donne-lui une chance. 791 00:59:07,800 --> 00:59:11,190 Je ne suis pas prêt à inviter Lorraine au bal, 792 00:59:11,800 --> 00:59:14,710 et ni toi, ni personne sur cette planéte 793 00:59:14,960 --> 00:59:17,080 ne me fera changer d'avis. 794 00:59:23,960 --> 00:59:25,790 Science Fiction Theatre. 795 00:59:56,200 --> 00:59:57,430 Qui êtes-vous? 796 01:00:02,520 --> 01:00:04,510 Silence, Terrien. 797 01:00:05,880 --> 01:00:08,240 Je m'appelle Darth Vader. 798 01:00:13,080 --> 01:00:16,390 Je suis un extraterrestre de la planéte Vulcain. 799 01:00:22,560 --> 01:00:24,680 - Marty ! - George. 800 01:00:24,760 --> 01:00:27,070 Tu n'étais pas au lycée. Où étais-tu? 801 01:00:27,160 --> 01:00:29,960 J'ai pas entendu le réveil. Il faut que tu m'aides. 802 01:00:30,040 --> 01:00:32,920 Je dois inviter Lorraine, mais je sais pas comment faire. 803 01:00:33,000 --> 01:00:35,360 Calmos. Elle est au café. 804 01:00:35,440 --> 01:00:37,400 Comment on... ? 805 01:00:40,120 --> 01:00:41,760 Pourquoi tu as changé d'avis? 806 01:00:41,840 --> 01:00:44,640 Hier soir, Darth Vader est venu de la planéte Vulcain, 807 01:00:44,720 --> 01:00:48,480 il m'a dit de sortir avec Lorraine, que sinon il me ferait fondre le cerveau. 808 01:00:48,560 --> 01:00:51,520 Gardons cette histoire de cerveau pour nous, d'accord? 809 01:00:51,600 --> 01:00:54,750 - Oui. - Bien. Là voilà. 810 01:00:55,040 --> 01:00:56,760 Vas-y, et invite-la. 811 01:00:56,840 --> 01:00:59,230 - Mais je ne sais pas quoi dire. - N'importe quoi. 812 01:00:59,320 --> 01:01:02,920 Sois naturel, dis ce qui te passe par la tête. 813 01:01:04,000 --> 01:01:05,830 Rien ne me passe par la tête. 814 01:01:05,920 --> 01:01:07,990 On se demande comment je suis né. 815 01:01:08,080 --> 01:01:10,550 - Quoi ? - Rien. 816 01:01:11,960 --> 01:01:14,560 Dis-lui que la destinée vous a amenés I'un vers I'autre. 817 01:01:14,640 --> 01:01:18,350 Dis-lui que c'est la plus belle fille du monde. 818 01:01:18,440 --> 01:01:20,560 Les filles aiment ce genre de trucs. 819 01:01:20,640 --> 01:01:23,710 - Qu'est-ce que tu fais? - Je le note. C'est bon. 820 01:01:23,800 --> 01:01:26,760 - Oui. Tu t'en occupes? - D'accord. 821 01:01:44,160 --> 01:01:46,800 Lou, je prendrai un lait. 822 01:01:48,280 --> 01:01:49,430 Au chocolat. 823 01:02:05,120 --> 01:02:06,320 Lorraine. 824 01:02:06,880 --> 01:02:08,160 Ma densité 825 01:02:08,800 --> 01:02:10,630 m'a propulsé jusqu'à toi. 826 01:02:11,320 --> 01:02:12,470 Quoi ? 827 01:02:14,480 --> 01:02:17,040 Je voulais dire que... 828 01:02:17,160 --> 01:02:19,800 Attends. On se connaît, non? 829 01:02:20,480 --> 01:02:21,550 Si. 830 01:02:21,840 --> 01:02:25,600 Si. Je suis George. George McFly. 831 01:02:26,200 --> 01:02:27,790 Je suis ta densité. 832 01:02:28,760 --> 01:02:29,960 Enfin, 833 01:02:31,360 --> 01:02:32,590 ta destinée. 834 01:02:35,920 --> 01:02:36,800 McFly. 835 01:02:41,200 --> 01:02:43,720 Je croyais t'avoir interdit de venir ici. 836 01:02:46,440 --> 01:02:48,160 Tu vas le payer. 837 01:02:48,880 --> 01:02:50,790 T'as combien sur toi ? 838 01:02:51,360 --> 01:02:53,110 Combien tu veux? 839 01:03:01,320 --> 01:03:02,680 Trés bien, idiot. 840 01:03:02,880 --> 01:03:05,270 - Je vais... - Biff. Q'est-ce que c'est? 841 01:03:11,960 --> 01:03:14,920 C'est Calvin Klein. Il est merveilleux. 842 01:03:15,760 --> 01:03:18,400 Petit, arrête ! 843 01:03:21,120 --> 01:03:22,760 Je te le rendrai. 844 01:03:23,160 --> 01:03:24,830 Tu I'as cassé. 845 01:03:25,120 --> 01:03:26,950 Reviens ! 846 01:03:28,840 --> 01:03:30,800 Regardez-le ! 847 01:03:31,760 --> 01:03:32,960 Attrapez-le ! 848 01:03:45,800 --> 01:03:47,870 A la voiture ! Allez ! 849 01:03:53,880 --> 01:03:56,600 - Sur quoi il est? - Une planche avec des roues. 850 01:03:56,680 --> 01:03:58,160 Il est merveilleux. 851 01:03:58,240 --> 01:04:00,960 - Venez ! - Attention à la voiture ! 852 01:04:32,920 --> 01:04:34,320 Je vais I'écraser. 853 01:04:41,840 --> 01:04:42,830 Merde ! 854 01:04:53,680 --> 01:04:55,590 D. JONES - TRANSPORT DE FUMIER 855 01:05:07,080 --> 01:05:08,440 Merci, petit. 856 01:05:09,800 --> 01:05:11,870 J'aurai ce salaud. 857 01:05:12,200 --> 01:05:15,160 - II vient d'où? - Oui, il habite où? 858 01:05:15,760 --> 01:05:17,080 Je ne sais pas, 859 01:05:17,600 --> 01:05:19,510 mais je vais le savoir. 860 01:05:24,800 --> 01:05:25,790 Mon Dieu. 861 01:05:26,480 --> 01:05:29,440 J'ignore comment ils ont fait, mais ils m'ont trouvé. 862 01:05:29,520 --> 01:05:31,000 Cours I 863 01:05:35,640 --> 01:05:36,680 Mon Dieu. 864 01:05:37,720 --> 01:05:40,520 J'ignore comment ils ont fait, mais ils m'ont trouvé. 865 01:05:40,600 --> 01:05:41,920 Cours I 866 01:05:44,920 --> 01:05:47,760 Je ne t'ai pas entendu entrer. 867 01:05:48,680 --> 01:05:51,120 Fascinant, cet appareil vidéo. 868 01:05:52,080 --> 01:05:53,670 Ecoutez. 869 01:05:53,760 --> 01:05:58,360 - Je ne vous ai pas dit... - L'homme ne doit pas connaître son destin. 870 01:05:58,440 --> 01:05:59,960 - Vous ne comprenez pas. - Si. 871 01:06:00,040 --> 01:06:02,480 En savoir trop, c'est me mettre en danger moi-même, 872 01:06:02,560 --> 01:06:04,870 comme toi. 873 01:06:06,840 --> 01:06:08,670 Vous avez raison. 874 01:06:08,760 --> 01:06:11,520 Viens voir mon plan pour te renvoyer chez toi. 875 01:06:11,600 --> 01:06:13,430 Excuse cette maquette grossiére. 876 01:06:13,520 --> 01:06:15,960 Pas à I'échelle, ni peinte. Le manque de temps. 877 01:06:16,040 --> 01:06:18,110 - Elle est bien. - Merci. 878 01:06:19,840 --> 01:06:23,960 On fixe un câble électrique aux normes industrielles en haut de la tour, 879 01:06:24,040 --> 01:06:27,720 et on le fait passer au-dessus de la rue entre ces deux lampadaires. 880 01:06:27,800 --> 01:06:31,640 Sur le véhicule temporel, on installe ce grand mât et ce crochet, 881 01:06:31,720 --> 01:06:34,680 reliés directement au condensateur de flux. 882 01:06:35,560 --> 01:06:37,310 A I'instant adéquat, 883 01:06:37,880 --> 01:06:39,950 tu démarres, et tu roules 884 01:06:40,040 --> 01:06:43,920 directement vers le câble, à 140 kilométres-heure environ. 885 01:06:44,160 --> 01:06:47,630 D'aprés le tract, samedi soir, à 22 h 04 précises, 886 01:06:47,720 --> 01:06:51,190 la foudre frappera la tour, électrisant le câble 887 01:06:51,280 --> 01:06:53,430 à I'instant précis du contact avec le crochet, 888 01:06:53,520 --> 01:06:56,990 envoyant 1,21 gigawatt dans le condensateur de flux 889 01:06:57,360 --> 01:06:59,320 et te réexpédiant en 1985. 890 01:06:59,520 --> 01:07:02,990 Bon. Regarde. Remonte la voiture et lâche-la. 891 01:07:05,120 --> 01:07:07,000 Je vais simuler la foudre. 892 01:07:15,200 --> 01:07:16,110 Prêt. 893 01:07:25,680 --> 01:07:26,750 Paré. 894 01:07:31,600 --> 01:07:32,590 Vas-y ! 895 01:07:50,320 --> 01:07:52,600 Vous me mettez drôlement en confiance. 896 01:07:52,680 --> 01:07:56,440 Ne t'en fais pas. Les idées, c'est mon rayon. Occupe-toi de ton père. 897 01:07:58,440 --> 01:08:00,560 Où en est-on? II I'a invitée à sortir? 898 01:08:00,640 --> 01:08:02,920 - Je crois. - Qu'est-ce qu'elle a dit? 899 01:08:10,880 --> 01:08:15,000 C'est ta mère ! Elle t'a suivi ! Vite ! Recouvrons la machine temporelle. 900 01:08:27,760 --> 01:08:30,120 Bonsoir, Cal... Marty. 901 01:08:31,200 --> 01:08:32,240 Lorraine. 902 01:08:33,440 --> 01:08:35,510 Comment as-tu su que j'étais ici ? 903 01:08:36,440 --> 01:08:37,670 Je t'ai suivi. 904 01:08:39,320 --> 01:08:41,390 Voici mon doc... Mon oncle, 905 01:08:42,160 --> 01:08:44,040 Doc Brown. 906 01:08:44,960 --> 01:08:46,160 Bonsoir. 907 01:08:49,120 --> 01:08:52,320 C'est peut-être un peu direct, 908 01:08:52,520 --> 01:08:54,670 mais je me demandais 909 01:08:55,320 --> 01:08:57,390 si tu pourrais m'inviter 910 01:08:58,120 --> 01:09:01,000 au bal de la Féerie sous-marine, samedi ? 911 01:09:02,880 --> 01:09:04,110 Tu veux dire... 912 01:09:04,400 --> 01:09:06,230 Personne ne t'a invitée? 913 01:09:06,600 --> 01:09:07,510 Non. 914 01:09:08,600 --> 01:09:09,880 Pas encore. 915 01:09:11,200 --> 01:09:14,400 - Et George? - George McFly? 916 01:09:16,920 --> 01:09:20,760 Il est plutôt mignon, mais pas... 917 01:09:23,400 --> 01:09:25,550 Pour moi, un homme doit être fort, 918 01:09:27,400 --> 01:09:29,550 pour être capable de se défendre 919 01:09:30,560 --> 01:09:32,630 et de protéger la femme qu'il aime. 920 01:09:37,240 --> 01:09:38,440 Tu crois pas? 921 01:09:40,000 --> 01:09:40,830 Si. 922 01:09:41,840 --> 01:09:43,720 Je ne comprends toujours pas. 923 01:09:43,840 --> 01:09:46,440 Comment suis-je censé aller avec elle à la soirée 924 01:09:46,520 --> 01:09:49,160 si elle y va déjà avec toi ? 925 01:09:49,240 --> 01:09:51,800 Parce qu'elle veut y aller avec toi. 926 01:09:51,880 --> 01:09:53,710 Mais elle ne le sait pas encore. 927 01:09:53,800 --> 01:09:56,710 C'est pour ça qu'on doit lui montrer que tu es un battant. 928 01:09:56,800 --> 01:10:00,110 Quelqu'un qui sait se défendre et qui la protégera. 929 01:10:00,200 --> 01:10:03,190 Mais je n'ai jamais cherché la bagarre de ma vie. 930 01:10:03,360 --> 01:10:06,000 Tu ne vas pas chercher la bagarre, papa... 931 01:10:06,080 --> 01:10:07,720 Papadam-doum-dam. 932 01:10:08,280 --> 01:10:10,400 Tu viens à son secours, d'accord? 933 01:10:10,560 --> 01:10:13,440 Revoyons le plan. A 20 h 55, tu seras où? 934 01:10:13,520 --> 01:10:15,040 Au bal. 935 01:10:15,120 --> 01:10:18,110 - Et moi ? - Dans la voiture, avec elle. 936 01:10:18,200 --> 01:10:21,040 Vers 21 h 00, elle sera trés en colére contre moi. 937 01:10:21,120 --> 01:10:23,430 Pourquoi ? 938 01:10:23,520 --> 01:10:27,910 Comme toutes les filles bien quand les types en profitent. 939 01:10:30,160 --> 01:10:34,520 - Tu vas toucher sa... - Non, écoute. 940 01:10:35,320 --> 01:10:37,200 Je ferai semblant, d'accord? 941 01:10:37,480 --> 01:10:41,080 Bon, à 21 h 00, tu te balades dans le parking. 942 01:10:41,240 --> 01:10:44,550 Tu nous vois nous bagarrer dans la voiture. 943 01:10:44,720 --> 01:10:47,760 Tu t'approches, tu ouvres la porte, et tu dis... 944 01:10:49,320 --> 01:10:50,840 A toi ! 945 01:10:54,000 --> 01:10:56,720 Bas les pattes, espéce de salopard ! 946 01:10:58,960 --> 01:11:01,270 - II faut que je sois grossier? - Absolument. 947 01:11:01,360 --> 01:11:02,920 Sois grossier, merde. 948 01:11:03,000 --> 01:11:05,800 Bon. Tu arrives. Tu me donnes un coup au plexus. 949 01:11:05,880 --> 01:11:07,710 Je suis sonné, d'accord? 950 01:11:07,960 --> 01:11:10,920 Et Lorraine et toi vivez heureux à jamais. 951 01:11:11,120 --> 01:11:13,190 Comme ça, ça a I'air facile. 952 01:11:13,280 --> 01:11:15,960 Seulement... J'aimerais avoir moins peur. 953 01:11:16,040 --> 01:11:19,480 Il n'y a aucune raison d'avoir peur. Il suffit d'avoir confiance en soi. 954 01:11:19,560 --> 01:11:21,870 Si on essaie vraiment, 955 01:11:22,200 --> 01:11:24,160 on peut faire ce qu'on veut. 956 01:11:26,160 --> 01:11:28,280 Le temps à Hill Valley ce soir, samedi. 957 01:11:28,360 --> 01:11:31,080 Dégagé, avec quelques nuages épars. 958 01:11:31,160 --> 01:11:32,960 Minimales voisines de 8 degrés. 959 01:11:33,040 --> 01:11:35,600 Tu es sûr, pour I'orage? 960 01:11:35,680 --> 01:11:39,800 La météo prédit le temps, maintenant, sans parler de I'avenir? 961 01:11:39,880 --> 01:11:42,480 Je vais regretter de te voir partir. 962 01:11:42,560 --> 01:11:46,080 Tu as changé ma vie, tu m'as donné un but. 963 01:11:46,160 --> 01:11:50,160 Savoir que je verrai 1985 ! 964 01:11:50,240 --> 01:11:52,070 Que ça va réussir ! 965 01:11:52,160 --> 01:11:55,070 Que j'aurai la possibilité de voyager dans le temps ! 966 01:12:00,800 --> 01:12:03,360 J'aurai du mal à attendre 30 ans pour te parler 967 01:12:03,440 --> 01:12:06,280 de tout ce qui est arrivé ces derniers jours. 968 01:12:06,360 --> 01:12:08,670 Tu vas vraiment me manquer. 969 01:12:10,120 --> 01:12:11,760 Vous me manquerez aussi. 970 01:12:16,080 --> 01:12:18,880 - Pour le futur... - Non ! 971 01:12:18,960 --> 01:12:23,990 On est d'accord, les informations sur le futur peuvent être trés dangereuses. 972 01:12:24,080 --> 01:12:28,160 Même si tes intentions sont bonnes, elles risquent d'avoir un effet inverse. 973 01:12:28,680 --> 01:12:32,880 Quoi que tu aies à me dire, je le découvrirai naturellement, au fil du temps. 974 01:12:33,880 --> 01:12:35,760 "Cher Dr Brown, 975 01:12:36,480 --> 01:12:39,200 "La nuit de mon voyage dans le temps, 976 01:12:39,280 --> 01:12:41,430 "vous serez 977 01:12:41,520 --> 01:12:44,720 "tué par des terroristes. 978 01:12:44,800 --> 01:12:49,160 "Prenez toutes les précautions utiles pour éviter ce terrible désastre. 979 01:12:50,960 --> 01:12:52,600 "Votre ami, 980 01:12:53,400 --> 01:12:54,840 "Marty." 981 01:12:59,720 --> 01:13:01,310 Ne pas ouvrir avant 1985 982 01:13:03,840 --> 01:13:06,640 Bonsoir, Dr Brown. A quoi sert ce câble? 983 01:13:06,760 --> 01:13:09,560 C'est juste une petite expérience météorologique. 984 01:13:11,000 --> 01:13:13,310 - Qu'est-ce que vous avez là? - N'y touchez pas ! 985 01:13:13,400 --> 01:13:16,080 Un nouveau matériel de détection météo spécialisé. 986 01:13:16,160 --> 01:13:18,310 Vous avez un permis? 987 01:13:18,640 --> 01:13:20,230 Bien sûr. 988 01:13:26,760 --> 01:13:29,480 Une seconde. Que je voie si je le trouve. 989 01:13:36,560 --> 01:13:39,240 FEERIE SOUS-MARINE 990 01:14:19,760 --> 01:14:21,880 Tu veux bien qu'on... 991 01:14:21,960 --> 01:14:24,430 se gare un moment? 992 01:14:25,320 --> 01:14:28,280 C'est une super idée. J'aimerais beaucoup me garer. 993 01:14:28,360 --> 01:14:32,880 J'ai presque 18 ans. C'est pas comme si c'était la premiére fois. 994 01:14:33,640 --> 01:14:35,080 Quoi ? 995 01:14:35,400 --> 01:14:38,280 Tu n'as pas I'air à I'aise. Quelque chose ne va pas? 996 01:14:38,360 --> 01:14:39,430 Non. 997 01:14:45,960 --> 01:14:48,270 Qu'est-ce que tu fais? 998 01:14:48,840 --> 01:14:51,070 Je I'ai piqué dans le bar de ma vieille. 999 01:14:51,160 --> 01:14:53,840 Tu ne devrais pas boire. 1000 01:14:54,040 --> 01:14:56,110 - Pourquoi pas? - Parce que tu... 1001 01:14:56,560 --> 01:15:00,000 Tu risques de le regretter plus tard. 1002 01:15:00,080 --> 01:15:02,070 Sois pas rasoir. 1003 01:15:02,160 --> 01:15:04,800 Il n'y a que les nuls qui ne boivent pas. 1004 01:15:09,120 --> 01:15:10,870 Tu fumes, aussi ? 1005 01:15:12,200 --> 01:15:15,000 Maintenant, on dirait ma mère. 1006 01:15:25,840 --> 01:15:29,280 On fait une petite pause, mais on va revenir, 1007 01:15:29,360 --> 01:15:31,920 ne partez pas. 1008 01:15:46,960 --> 01:15:50,110 Qu'est-ce qui te tracasse? 1009 01:15:53,520 --> 01:15:55,350 T'est-il déjà arrivé 1010 01:15:56,360 --> 01:16:00,120 de savoir que tu étais obligée d'agir d'une certaine façon, puis, 1011 01:16:00,200 --> 01:16:03,240 le moment venu, de te demander si tu y arriverais? 1012 01:16:03,320 --> 01:16:06,280 Tu veux dire, comme à un premier rendez-vous? 1013 01:16:06,720 --> 01:16:08,240 Plus ou moins. 1014 01:16:08,320 --> 01:16:11,470 Je vois tout à fait ce que tu veux dire. 1015 01:16:12,040 --> 01:16:13,270 Ah oui ? 1016 01:16:13,760 --> 01:16:16,280 Tu sais ce que je fais, dans ce genre de situations? 1017 01:16:16,360 --> 01:16:18,560 - Quoi ? - Je me prends pas la tête. 1018 01:16:35,640 --> 01:16:37,470 Ça ne va pas. 1019 01:16:37,560 --> 01:16:39,790 Je ne sais pas ce qu'il y a, 1020 01:16:40,880 --> 01:16:44,430 mais quand je t'embrasse, c'est comme si j'embrassais... 1021 01:16:45,920 --> 01:16:47,240 mon frére. 1022 01:16:47,520 --> 01:16:50,120 C'est dingue, hein? 1023 01:16:50,200 --> 01:16:51,790 Crois-moi, 1024 01:16:52,560 --> 01:16:54,390 ça I'est pas du tout. 1025 01:16:55,520 --> 01:16:56,430 Il y a quelqu'un. 1026 01:17:01,120 --> 01:17:05,080 A cause de toi, salaud, j'ai 300 dollars de réparations sur ma bagnole, 1027 01:17:05,320 --> 01:17:07,550 et tu vas me payer ça. 1028 01:17:07,640 --> 01:17:09,120 Tenez-le. 1029 01:17:09,200 --> 01:17:11,840 Laisse-le, Biff. Tu as bu. 1030 01:17:12,480 --> 01:17:14,600 Regardez-moi ça. 1031 01:17:17,520 --> 01:17:20,990 Non ! Reste ici, avec moi. 1032 01:17:21,080 --> 01:17:23,200 - Lâchez-moi ! - Laisse-la, salaud ! 1033 01:17:23,280 --> 01:17:25,190 Emmenez-le. J'arrive. 1034 01:17:25,280 --> 01:17:28,190 Reconnais que t'en as envie. Allez. 1035 01:17:28,320 --> 01:17:30,790 Allez-y. C'est pas un peep-show. 1036 01:17:37,000 --> 01:17:39,230 - Mettons-le là. - Oui. 1037 01:17:40,840 --> 01:17:43,070 Ça, c'est pour m'avoir décoiffé. 1038 01:17:43,160 --> 01:17:45,150 Qu'est-ce que vous faites à ma voiture? 1039 01:17:45,240 --> 01:17:48,040 Dégage, bamboula. Ça te regarde pas. 1040 01:17:50,080 --> 01:17:52,960 Qui tu traites de bamboula, connard de blanc? 1041 01:17:53,960 --> 01:17:55,480 Ecoutez, les gars, 1042 01:17:55,560 --> 01:17:58,120 je veux pas d'embrouilles avec des fumeurs de joints ! 1043 01:17:58,200 --> 01:17:59,950 Retourne chez ta mère. 1044 01:18:00,040 --> 01:18:02,190 - Biff ! - Grouille-toi ! 1045 01:18:02,720 --> 01:18:04,680 Sortez-moi de là ! 1046 01:18:06,200 --> 01:18:07,760 Reginald, tes clés sont où? 1047 01:18:07,840 --> 01:18:09,960 Les clés sont dans le coffre. 1048 01:18:10,240 --> 01:18:13,150 - Tu peux répéter? - Les clés sont ici. 1049 01:18:17,760 --> 01:18:19,350 Je veux sortir ! 1050 01:18:26,320 --> 01:18:27,360 Allez ! 1051 01:18:29,560 --> 01:18:32,950 Bas les pattes, espéce de... 1052 01:18:35,280 --> 01:18:37,430 Tu te trompes de voiture, je crois. 1053 01:18:39,040 --> 01:18:41,000 George, aide-moi ! S'il te plaît ! 1054 01:18:41,080 --> 01:18:44,550 Tourne-toi, et tire-toi. 1055 01:18:44,840 --> 01:18:46,910 - S'il te plaît. - T'es sourd? 1056 01:18:47,000 --> 01:18:48,990 Ferme la porte et dégage. 1057 01:18:51,480 --> 01:18:55,000 Non. Laisse-la. 1058 01:18:55,640 --> 01:18:57,360 D'accord. 1059 01:19:00,480 --> 01:19:02,390 Tu I'as cherché, 1060 01:19:02,560 --> 01:19:04,520 tu vas I'avoir. 1061 01:19:05,720 --> 01:19:06,920 Arrête ! 1062 01:19:07,720 --> 01:19:09,550 Tu vas lui casser le bras ! 1063 01:19:11,320 --> 01:19:13,150 Non ! 1064 01:19:13,320 --> 01:19:15,150 Donne-moi un coup de main. 1065 01:19:16,800 --> 01:19:18,920 Merde ! Je me suis coupé ! 1066 01:19:19,000 --> 01:19:20,480 - C'est à qui ? - A moi. 1067 01:19:20,560 --> 01:19:22,390 Merci. 1068 01:19:23,680 --> 01:19:25,910 Tu vas lui casser le bras ! 1069 01:19:26,120 --> 01:19:29,240 Laisse-le ! 1070 01:19:29,320 --> 01:19:31,680 Lâche-le ! 1071 01:20:03,280 --> 01:20:05,110 Tu vas bien? 1072 01:20:24,120 --> 01:20:26,030 C'est qui, ce type? 1073 01:20:26,320 --> 01:20:28,150 C'est George McFly. 1074 01:20:31,280 --> 01:20:33,030 Lui ? 1075 01:20:33,120 --> 01:20:34,520 Pardon. 1076 01:20:45,360 --> 01:20:46,800 L'orage. 1077 01:20:48,680 --> 01:20:51,280 Il faut que vous retourniez jouer. 1078 01:20:51,360 --> 01:20:52,720 Regarde la main de Marvin. 1079 01:20:52,800 --> 01:20:55,950 Il ne peut pas jouer, et on ne peut pas jouer sans lui. 1080 01:20:56,040 --> 01:20:57,480 Marvin, tu dois jouer. 1081 01:20:57,560 --> 01:21:01,320 Ils échangent leur premier baiser au bal. Sans musique, pas de danse. 1082 01:21:01,400 --> 01:21:05,030 Sans danse, pas de baiser et pas d'amour, et c'est terminé pour moi. 1083 01:21:05,120 --> 01:21:08,880 Le bal est fini, sauf si tu connais quelqu'un qui sait jouer de la guitare. 1084 01:21:15,840 --> 01:21:18,150 Et voilà pour tous les amoureux. 1085 01:21:20,520 --> 01:21:23,990 "Mon ange, ô mon ange 1086 01:21:25,000 --> 01:21:27,150 "Seras-tu à moi 1087 01:21:28,240 --> 01:21:30,520 "Ma tant aimée" 1088 01:21:31,640 --> 01:21:33,680 Tu ne m'embrasses pas? 1089 01:21:33,760 --> 01:21:35,640 Je ne sais pas. 1090 01:21:36,640 --> 01:21:39,000 Casse-toi. Je te I'emprunte. 1091 01:21:45,400 --> 01:21:48,390 "Mon ange, ô mon ange 1092 01:21:49,440 --> 01:21:51,590 "O toi que j'adore" 1093 01:21:51,680 --> 01:21:53,400 Ça va? 1094 01:21:54,680 --> 01:21:56,200 J'arrive pas à jouer. 1095 01:22:20,560 --> 01:22:22,120 Désolé. 1096 01:22:30,400 --> 01:22:33,200 "La vision de ton bonheur 1097 01:22:35,680 --> 01:22:38,560 "Mon ange, ô mon ange 1098 01:22:39,320 --> 01:22:41,600 "Je t'en prie, sois à moi 1099 01:22:42,840 --> 01:22:44,800 "Ma tant aimée 1100 01:22:45,120 --> 01:22:47,110 "Je t'aime à jamais 1101 01:22:48,800 --> 01:22:51,110 "Je suis fou 1102 01:22:53,040 --> 01:22:55,320 "Fou d'amour 1103 01:22:57,280 --> 01:23:00,270 "pour toi" 1104 01:23:07,080 --> 01:23:10,790 C'était bien. Une autre. 1105 01:23:10,880 --> 01:23:12,760 Non. Il faut que j'y aille. 1106 01:23:12,840 --> 01:23:15,830 Allez. Un truc qui chauffe bien. 1107 01:23:16,280 --> 01:23:19,240 Un truc qui chauffe. 1108 01:23:24,120 --> 01:23:26,160 - D'accord. - D'accord I 1109 01:23:30,000 --> 01:23:31,320 D'accord. 1110 01:23:32,200 --> 01:23:35,480 Voici un classique, mais... 1111 01:23:37,400 --> 01:23:41,000 C'est un classique là d'où je viens. 1112 01:23:42,560 --> 01:23:44,760 C'est un riff de blues en si. 1113 01:23:44,840 --> 01:23:47,720 Regardez-moi, et essayez de suivre, d'accord? 1114 01:24:04,000 --> 01:24:06,880 "Au fin fond de la Louisiane A la Nouvelle-Orléans 1115 01:24:06,960 --> 01:24:09,870 "Au fin fond des bois parmi les arbres toujours verts 1116 01:24:09,960 --> 01:24:12,520 "Dans une cabane en rondins faite de terre et de bois 1117 01:24:12,600 --> 01:24:15,120 "Vivait un campagnard nommé Johnny B. Goode 1118 01:24:15,200 --> 01:24:17,480 "II ne savait pas trés bien lire ni écrire 1119 01:24:17,560 --> 01:24:20,200 "C'était un guitariste-né 1120 01:24:20,280 --> 01:24:24,120 "Vas-y, Johnny 1121 01:24:24,560 --> 01:24:27,080 "Vas-y, Johnny" 1122 01:24:27,360 --> 01:24:29,000 "Vas-y, Johnny" 1123 01:24:29,080 --> 01:24:31,360 Il paraît que t'as mis Biff K.-O. Joli coup. 1124 01:24:31,440 --> 01:24:33,640 Tu vas te présenter comme délégué de classe? 1125 01:24:33,720 --> 01:24:36,030 "Johnny B. Goode 1126 01:24:38,280 --> 01:24:40,560 "Vas-y, Johnny 1127 01:24:40,920 --> 01:24:43,480 "Vas-y, Johnny 1128 01:24:43,560 --> 01:24:46,160 "Vas-y, Johnny 1129 01:24:46,240 --> 01:24:49,000 "Vas-y, Johnny 1130 01:24:49,640 --> 01:24:51,520 "Johnny B. Goode" 1131 01:24:53,880 --> 01:24:56,560 Chuck, c'est Marvin. 1132 01:24:56,640 --> 01:24:59,110 Ton cousin, Marvin Berry ! 1133 01:24:59,200 --> 01:25:01,840 Tu sais, le nouveau son que tu cherches? 1134 01:25:01,920 --> 01:25:03,960 Ecoute ça. 1135 01:26:10,400 --> 01:26:12,960 Je suppose que vous n'êtes pas encore prêts, 1136 01:26:14,240 --> 01:26:16,120 mais vos enfants adoreront. 1137 01:26:20,160 --> 01:26:21,360 Lorraine. 1138 01:26:21,520 --> 01:26:24,080 Cette musique était trés intéressante. 1139 01:26:24,800 --> 01:26:26,030 Oui. 1140 01:26:26,120 --> 01:26:29,560 J'espère que ça ne te fait rien, George voudrait me raccompagner. 1141 01:26:29,640 --> 01:26:34,110 Super ! Bien. Vous deux, je le sens bien. 1142 01:26:34,480 --> 01:26:36,550 Moi aussi, je sens quelque chose. 1143 01:26:36,720 --> 01:26:38,550 Je dois partir, mais... 1144 01:26:38,640 --> 01:26:42,680 je voulais vous dire que ça a été instructif. 1145 01:26:43,680 --> 01:26:45,800 On te reverra? 1146 01:26:47,200 --> 01:26:48,350 Je te le garantis. 1147 01:26:48,440 --> 01:26:51,670 Je te remercie de tous tes bons conseils. 1148 01:26:51,760 --> 01:26:54,150 Je ne les oublierai jamais. 1149 01:26:54,720 --> 01:26:56,200 C'est bien. 1150 01:26:57,560 --> 01:27:00,920 Bonne chance. 1151 01:27:04,720 --> 01:27:06,470 Encore un truc. 1152 01:27:06,560 --> 01:27:08,470 Si jamais vous avez des enfants, 1153 01:27:08,560 --> 01:27:10,870 et que I'un d'eux, à huit ans, 1154 01:27:10,960 --> 01:27:14,000 met le feu à la moquette du salon sans le faire exprés, 1155 01:27:15,160 --> 01:27:17,040 soyez pas trop durs avec lui. 1156 01:27:17,640 --> 01:27:18,870 D'accord. 1157 01:27:23,560 --> 01:27:26,680 Marty. Quel joli nom ! 1158 01:27:32,000 --> 01:27:33,800 Zut ! Où est-il ? 1159 01:27:37,120 --> 01:27:38,320 Zut ! 1160 01:27:40,680 --> 01:27:42,040 Zut ! 1161 01:27:49,520 --> 01:27:52,280 Tu es en retard ! Le temps ne signifie rien pour toi ? 1162 01:27:52,360 --> 01:27:54,640 Il a fallu que je me change. 1163 01:27:54,720 --> 01:27:57,480 Vous me voyez repartir en costume zazou? 1164 01:27:57,600 --> 01:28:00,120 Mon vieux a vraiment assuré. Ça a marché. 1165 01:28:00,240 --> 01:28:02,230 Il a mis Biff K.-O d'un seul coup. 1166 01:28:02,320 --> 01:28:06,200 Je savais pas qu'il pouvait le faire. Il a jamais tenu tête à Biff. 1167 01:28:07,840 --> 01:28:11,150 - Jamais? - Non. Pourquoi ? Qu'y a-t-il ? 1168 01:28:11,760 --> 01:28:12,990 Bon ! 1169 01:28:13,240 --> 01:28:15,310 Réglons ta date de destination. 1170 01:28:19,880 --> 01:28:22,110 Voilà I'instant où tu es parti. 1171 01:28:22,520 --> 01:28:25,800 On va te renvoyer exactement au même instant. 1172 01:28:28,600 --> 01:28:30,670 Comme si tu n'étais jamais parti. 1173 01:28:32,360 --> 01:28:36,480 J'ai peint une ligne blanche sur la rue, là-bas. 1174 01:28:36,680 --> 01:28:38,480 C'est de là que tu partiras. 1175 01:28:38,560 --> 01:28:40,760 J'ai calculé la distance précise, 1176 01:28:40,840 --> 01:28:43,440 en tenant compte de la vitesse d'accélération 1177 01:28:43,520 --> 01:28:47,800 et de la résistance du vent rétroactive à partir du moment où la foudre frappera, 1178 01:28:47,880 --> 01:28:52,350 dans 7 minutes 22 secondes exactement. 1179 01:28:52,560 --> 01:28:54,870 Quand I'alarme s'arrêtera, mets les gaz. 1180 01:28:54,960 --> 01:28:56,190 D'accord. 1181 01:29:02,480 --> 01:29:05,550 Bon, je pense que c'est tout. 1182 01:29:09,440 --> 01:29:11,750 - Merci. - Merci à toi. 1183 01:29:16,920 --> 01:29:18,800 Rendez-vous dans 30 ans. 1184 01:29:20,560 --> 01:29:22,200 J'espère. 1185 01:29:23,440 --> 01:29:25,000 Ne t'en fais pas ! 1186 01:29:25,600 --> 01:29:27,240 Pourvu que tu touches le câble 1187 01:29:27,320 --> 01:29:30,280 avec le crochet à 140 kilométres-heure exactement, 1188 01:29:30,360 --> 01:29:33,200 au moment où la foudre frappera la tour, 1189 01:29:35,560 --> 01:29:37,680 - tout ira bien. - Bon. 1190 01:29:46,400 --> 01:29:49,920 - Qu'est-ce que ça veut dire? - Vous le saurez dans 30 ans. 1191 01:29:50,000 --> 01:29:51,990 Il s'agit de I'avenir, hein? 1192 01:29:52,080 --> 01:29:54,680 - Ce sont des informations sur I'avenir. - Attendez. 1193 01:29:54,760 --> 01:29:56,640 Je t'ai prévenu. 1194 01:29:56,720 --> 01:29:59,400 Les conséquences risquent d'être désastreuses ! 1195 01:29:59,520 --> 01:30:01,830 C'est un risque que vous devrez prendre. 1196 01:30:01,920 --> 01:30:04,990 - Votre vie en dépend ! - Non ! 1197 01:30:05,080 --> 01:30:08,280 Je refuse d'accepter cette responsabilité. 1198 01:30:08,560 --> 01:30:11,120 Dans ce cas, je vais vous le dire. 1199 01:30:15,040 --> 01:30:16,360 Sacrebleu ! 1200 01:30:24,000 --> 01:30:26,910 Attrape le câble, je vais te lancer la corde. 1201 01:30:27,000 --> 01:30:29,070 Je I'ai ! 1202 01:31:01,480 --> 01:31:02,710 Doc ! 1203 01:31:10,040 --> 01:31:13,960 - Allez. Allons-y ! - D'accord ! Tirez ! 1204 01:31:17,280 --> 01:31:18,320 Allez-y ! 1205 01:31:25,120 --> 01:31:26,160 Doc ! 1206 01:31:27,280 --> 01:31:30,640 Je dois vous dire, pour I'avenir. 1207 01:31:30,720 --> 01:31:34,840 - Quoi ? - Je dois vous dire, pour I'avenir. 1208 01:31:35,000 --> 01:31:36,280 Quoi ? 1209 01:31:36,360 --> 01:31:40,880 La nuit où je voyagerai dans le temps, vous serez... 1210 01:31:54,520 --> 01:31:55,480 Vas-y ! 1211 01:31:56,400 --> 01:31:58,550 - Non ! - Regarde I'heure ! 1212 01:31:58,840 --> 01:32:00,910 Il te reste moins de quatre minutes. 1213 01:32:01,000 --> 01:32:02,720 Je t'en prie, dépêche-toi. 1214 01:32:13,800 --> 01:32:15,080 Oui ! 1215 01:32:40,480 --> 01:32:42,470 DEPART 1216 01:33:06,120 --> 01:33:09,270 Merde ! Pourquoi avoir déchiré cette lettre? 1217 01:33:09,360 --> 01:33:11,240 Si j'avais eu plus de temps. 1218 01:33:14,120 --> 01:33:16,400 Minute ! J'ai tout le temps que je veux. 1219 01:33:16,480 --> 01:33:19,920 J'ai une machine temporelle. Je peux retourner le prévenir. 1220 01:33:20,000 --> 01:33:22,070 Bon. Dix minutes devraient suffire. 1221 01:33:23,920 --> 01:33:26,120 Bon. Le circuit temporel est branché. 1222 01:33:26,440 --> 01:33:29,000 Le condensateur de flux fluxe. 1223 01:33:29,440 --> 01:33:31,430 Le moteur tourne. C'est bon. 1224 01:33:34,160 --> 01:33:36,470 Non. 1225 01:33:36,560 --> 01:33:39,790 Démarre. C'est pas le moment. 1226 01:34:47,280 --> 01:34:48,510 Démarre. 1227 01:34:50,520 --> 01:34:53,160 C'est bon. Cette fois. Démarre. 1228 01:34:54,760 --> 01:34:57,520 S'il te plaît. Démarre. 1229 01:35:45,640 --> 01:35:46,790 1985 - 01:24 1230 01:38:01,200 --> 01:38:03,760 ASSEMBLEE DU CHRIST 1231 01:38:05,400 --> 01:38:07,390 Sale chauffard ivre. 1232 01:38:20,600 --> 01:38:21,670 Essex - CLASSE X - 24 H SUR 24 1233 01:38:21,760 --> 01:38:23,750 Ça y est. Fred. 1234 01:38:25,520 --> 01:38:28,120 T'es génial. Tout est génial. 1235 01:38:29,440 --> 01:38:30,430 1 h 24. 1236 01:38:30,520 --> 01:38:33,280 J'ai encore le temps. J'arrive, Doc ! 1237 01:38:36,760 --> 01:38:39,040 Non ! Ça va pas recommencer ! 1238 01:38:39,120 --> 01:38:41,510 Démarre ! 1239 01:38:54,560 --> 01:38:55,880 Les Libyens. 1240 01:39:10,520 --> 01:39:12,590 CENTRE COMMERCIAL DU PIN SOLITAIRE 1241 01:39:17,520 --> 01:39:18,560 Non ! 1242 01:39:19,840 --> 01:39:21,120 Salauds ! 1243 01:39:34,040 --> 01:39:35,320 Vas-y ! 1244 01:40:08,320 --> 01:40:10,390 Doc ! 1245 01:40:17,080 --> 01:40:17,960 Non ! 1246 01:40:32,000 --> 01:40:33,400 Vous êtes vivant. 1247 01:40:42,280 --> 01:40:43,840 Un gilet pare-balles? 1248 01:40:45,080 --> 01:40:46,960 Comment avez-vous su? 1249 01:40:47,440 --> 01:40:50,000 Je n'ai jamais pu vous le dire. 1250 01:41:02,800 --> 01:41:06,680 Et tout ce baratin sur les événements futurs qu'il fallait pas faire foirer? 1251 01:41:06,760 --> 01:41:08,640 Le continuum espace-temps? 1252 01:41:09,200 --> 01:41:11,960 Je me suis dit : "Et merde !" 1253 01:41:21,800 --> 01:41:23,600 Vous allez loin? 1254 01:41:23,680 --> 01:41:26,640 Environ 30 ans. C'est un chiffre rond. 1255 01:41:26,720 --> 01:41:28,760 Venez me voir en arrivant, d'accord? 1256 01:41:28,840 --> 01:41:30,830 J'aurai dans les 47 ans. 1257 01:41:31,080 --> 01:41:32,230 Je le ferai. 1258 01:41:32,680 --> 01:41:33,880 Soyez prudent. 1259 01:41:34,800 --> 01:41:35,870 Toi aussi. 1260 01:41:36,000 --> 01:41:38,230 Bon. Au revoir, Einie. 1261 01:41:38,680 --> 01:41:41,440 Et attention à I'arrivée. Ça secoue un peu. 1262 01:41:42,280 --> 01:41:43,240 Promis. 1263 01:42:45,880 --> 01:42:47,240 Quel cauchemar. 1264 01:42:57,960 --> 01:43:01,160 Si Paul appelle, dis-lui que je travaille tard au magasin ce soir. 1265 01:43:01,240 --> 01:43:03,230 Linda, je ne suis pas ton répondeur 1266 01:43:03,320 --> 01:43:06,680 et un certain Greg ou Craig a appelé il y a un instant. 1267 01:43:06,760 --> 01:43:10,640 - C'était Greg ou Craig? - Je m'y perds, dans tes copains. 1268 01:43:13,120 --> 01:43:14,950 Qu'est-ce que c'est que ça? 1269 01:43:15,400 --> 01:43:16,800 Le petit-déjeuner. 1270 01:43:17,000 --> 01:43:19,150 Tu as encore dormi tout habillé? 1271 01:43:19,400 --> 01:43:20,600 Oui. Je... 1272 01:43:21,720 --> 01:43:23,950 C'est quoi, ce truc, Dave? 1273 01:43:25,920 --> 01:43:28,200 Je vais toujours au bureau en costume. 1274 01:43:28,720 --> 01:43:30,390 - Ça va? - Oui. 1275 01:43:31,240 --> 01:43:33,360 - II faut faire la revanche. - Quoi ? 1276 01:43:33,440 --> 01:43:35,510 - Pourquoi ? Tu as triché? - Non. 1277 01:43:35,600 --> 01:43:37,270 - Salut. - Bonjour. 1278 01:43:39,360 --> 01:43:40,800 Maman ! Papa ! 1279 01:43:41,160 --> 01:43:43,600 - Tu t'es cogné la tête? - Ça va? 1280 01:43:43,680 --> 01:43:46,880 Vous avez I'air en super forme. Maman, tu es drôlement mince. 1281 01:43:46,960 --> 01:43:49,350 Merci, Marty. George ! 1282 01:43:50,800 --> 01:43:52,470 Bonjour, paresseux. 1283 01:43:53,680 --> 01:43:56,320 - Bonjour, Dave. Linda. - Bonjour, maman. 1284 01:43:56,440 --> 01:43:58,880 J'ai failli oublier. Jennifer Parker a appelé. 1285 01:43:58,960 --> 01:44:02,400 Je I'aime bien. Quelle fille adorable. 1286 01:44:02,920 --> 01:44:04,960 C'est ce soir, le grand rendez-vous? 1287 01:44:05,040 --> 01:44:06,790 Quoi ? 1288 01:44:06,880 --> 01:44:10,720 Vous n'allez pas au lac? Tu as prévu ça depuis quinze jours. 1289 01:44:10,920 --> 01:44:13,480 On en a parlé. Comment je pourrais aller au lac? 1290 01:44:13,560 --> 01:44:14,630 La voiture est une épave. 1291 01:44:14,720 --> 01:44:16,160 Une épave? 1292 01:44:16,320 --> 01:44:18,440 Ça s'est passé quand? J'aimerais le savoir ! 1293 01:44:18,520 --> 01:44:22,150 - Mais non, la voiture va trés bien. - Pourquoi on ne me dit rien? 1294 01:44:22,280 --> 01:44:25,000 Tu vois? Biff est en train de passer la cire. 1295 01:44:25,640 --> 01:44:29,790 N'oublie pas, deux couches, pas une ! 1296 01:44:29,880 --> 01:44:33,840 - Je finis juste la seconde. - N'essaie pas de m'arnaquer. 1297 01:44:35,440 --> 01:44:37,270 Désolé. 1298 01:44:37,440 --> 01:44:40,200 Je commence la seconde. 1299 01:44:40,920 --> 01:44:43,040 Quel personnage. 1300 01:44:43,200 --> 01:44:45,510 Toujours à essayer de se défiler. 1301 01:44:45,600 --> 01:44:48,480 Depuis le lycée, j'ai toujours été sur son dos. 1302 01:44:48,560 --> 01:44:52,480 - Quoique, sans lui... - On ne serait jamais tombés amoureux. 1303 01:44:54,160 --> 01:44:56,630 Ça vient d'arriver. 1304 01:44:56,800 --> 01:44:59,760 Salut, Marty. Je crois que c'est votre nouveau livre. 1305 01:45:02,000 --> 01:45:04,280 Chéri ! Ton premier roman. 1306 01:45:04,360 --> 01:45:05,640 MARIAGE DANS L'ESPACE 1307 01:45:05,720 --> 01:45:10,590 Je te I'ai toujours dit, si on essaie vraiment, on peut faire ce qu'on veut. 1308 01:45:10,760 --> 01:45:14,230 Voilà tes clés. J'ai passé la cire, tu es paré pour ce soir. 1309 01:45:14,480 --> 01:45:15,390 Mes clés? 1310 01:45:31,240 --> 01:45:33,800 - Vous m'emmenez faire un tour? - Jennifer ! 1311 01:45:35,200 --> 01:45:37,190 Que je suis content de te voir ! 1312 01:45:37,440 --> 01:45:39,080 Laisse-moi te regarder. 1313 01:45:39,560 --> 01:45:42,320 On dirait que tu ne m'as pas vue d'une semaine. 1314 01:45:42,400 --> 01:45:43,600 C'est le cas. 1315 01:45:44,320 --> 01:45:45,390 Ça va? 1316 01:45:46,240 --> 01:45:47,990 Tout va bien? 1317 01:45:53,800 --> 01:45:55,390 Ça baigne. 1318 01:46:11,440 --> 01:46:13,430 Tu dois revenir avec moi ! 1319 01:46:14,040 --> 01:46:16,190 - Où? - Dans le futur. 1320 01:46:20,800 --> 01:46:22,550 Qu'est-ce que vous faites? 1321 01:46:23,840 --> 01:46:25,510 J'ai besoin de carburant. 1322 01:46:28,160 --> 01:46:30,310 Vas-y. Vite ! Monte dans la voiture. 1323 01:46:30,560 --> 01:46:34,840 Non. Je viens d'arriver. Jennifer est là. On va faire un tour dans le nouveau pick-up. 1324 01:46:34,920 --> 01:46:37,680 Améne-la. Ça la concerne aussi. 1325 01:46:37,800 --> 01:46:41,160 Qu'est-ce que vous dites? Qu'y a-t-il dans le futur? 1326 01:46:41,440 --> 01:46:44,280 - On devient cons ou quoi ? - Non. 1327 01:46:44,360 --> 01:46:47,560 Tout va trés bien pour Jennifer et toi. Ce sont vos enfants. 1328 01:46:47,640 --> 01:46:49,790 Il faut faire quelque chose pour vos enfants. 1329 01:46:55,920 --> 01:46:58,830 Reculez. La rue est trop courte pour monter à 140. 1330 01:46:58,920 --> 01:47:02,390 La rue? Là où on va, on n'a pas besoin de rues. 1331 01:50:57,760 --> 01:50:59,750 Subtitles by SOFTITLER 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 1 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org